希伯來書 10:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有時候當眾受責罵、受患難;有時候陪伴那些受到同樣遭遇的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有时候当众受责骂、受患难;有时候陪伴那些受到同样遭遇的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一面被毀謗,遭患難,成了戲景叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一面被毁谤,遭患难,成了戏景叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
一 面 被 毀 謗 , 遭 患 難 , 成 了 戲 景 , 叫 眾 人 觀 看 ; 一 面 陪 伴 那 些 受 這 樣 苦 難 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
一 面 被 毁 谤 , 遭 患 难 , 成 了 戏 景 , 叫 众 人 观 看 ; 一 面 陪 伴 那 些 受 这 样 苦 难 的 人 。

Hebrews 10:33 King James Bible
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.

Hebrews 10:33 English Revised Version
partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

made.

希伯來書 11:36
又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉,

詩篇 71:7
許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。

那鴻書 3:6
我必將可憎汙穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。

撒迦利亞書 3:8
「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。

哥林多前書 4:9
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

by reproaches.

希伯來書 11:26
他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。

希伯來書 13:13
這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。

詩篇 69:9
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。

詩篇 74:22
神啊,求你起來為自己申訴,要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。

詩篇 79:12
主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱加七倍歸到他們身上。

詩篇 89:51
耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。

以賽亞書 51:7
「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。

哥林多後書 12:10
我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。

whilst.

腓立比書 1:7
我為你們眾人有這樣的意念原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。

腓立比書 4:14
然而,你們和我同受患難原是美事。

帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。

提摩太後書 1:8,16-18
你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。…

鏈接 (Links)
希伯來書 10:33 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 10:33 多種語言 (Multilingual)Hebreos 10:33 西班牙人 (Spanish)Hébreux 10:33 法國人 (French)Hebraeer 10:33 德語 (German)希伯來書 10:33 中國語文 (Chinese)Hebrews 10:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
義人必因信得生
32你們要追念往日蒙了光照以後,所忍受大爭戰的各樣苦難。 33一面被毀謗,遭患難,成了戲景叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。 34因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美、長存的家業。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 4:9
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

腓立比書 4:14
然而,你們和我同受患難原是美事。

帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。

希伯來書 12:4
你們與罪惡相爭,還沒有抵擋到流血的地步。

希伯來書 10:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)