平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一次在以哥念,保羅和巴拿巴同樣進了猶太人的會堂講道,結果有一大群猶太人和希臘人信了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一次在以哥念,保罗和巴拿巴同样进了犹太人的会堂讲道,结果有一大群犹太人和希腊人信了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裡講的叫猶太人和希臘人信的很多。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的叫犹太人和希腊人信的很多。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 保羅和巴拿巴在以哥念照樣進猶太的會堂講道,結果一大群猶太人和希臘人都信了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 保罗和巴拿巴在以哥念照样进犹太的会堂讲道,结果一大群犹太人和希腊人都信了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 二 人 在 以 哥 念 同 進 猶 太 人 的 會 堂 , 在 那 裡 講 的 , 叫 猶 太 人 和 希 利 尼 人 信 的 很 多 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 二 人 在 以 哥 念 同 进 犹 太 人 的 会 堂 , 在 那 里 讲 的 , 叫 犹 太 人 和 希 利 尼 人 信 的 很 多 。 Acts 14:1 King James Bible And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. Acts 14:1 English Revised Version And it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in. 使徒行傳 13:51 went. 使徒行傳 9:20 使徒行傳 13:46 使徒行傳 17:1,2,17 使徒行傳 18:4 使徒行傳 19:8 that a. 使徒行傳 14:21 使徒行傳 11:21 使徒行傳 13:43,46 使徒行傳 17:4 使徒行傳 18:8 Greeks. 使徒行傳 14:2 使徒行傳 16:1 使徒行傳 17:12 使徒行傳 18:4 使徒行傳 19:10,17 使徒行傳 20:21 使徒行傳 21:28 馬可福音 7:26 約翰福音 7:35 *marg: 約翰福音 12:20 羅馬書 1:16 羅馬書 10:12 哥林多前書 1:22-24 加拉太書 2:3 加拉太書 3:28 歌羅西書 3:11 鏈接 (Links) 使徒行傳 14:1 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 14:1 多種語言 (Multilingual) • Hechos 14:1 西班牙人 (Spanish) • Actes 14:1 法國人 (French) • Apostelgeschichte 14:1 德語 (German) • 使徒行傳 14:1 中國語文 (Chinese) • Acts 14:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 7:35 猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎? 使徒行傳 2:47 讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。 使徒行傳 9:20 就在各會堂裡宣傳耶穌,說他是神的兒子。 使徒行傳 13:5 到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰做他們的幫手。 使徒行傳 13:51 二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。 使徒行傳 14:19 但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。 使徒行傳 14:21 對那城裡的人傳了福音,使好些人做門徒,就回路司得、以哥念、安提阿去, 使徒行傳 16:2 路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。 使徒行傳 18:4 每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人和希臘人。 提摩太後書 3:11 以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。 |