平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要论到耶和华说:“他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要對耶和華說:「你是我的避難所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要对耶和华说:「你是我的避难所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 論 到 耶 和 華 說 : 他 是 我 的 避 難 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。 Psalm 91:2 King James Bible I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Psalm 91:2 English Revised Version I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 詩篇 91:9 詩篇 18:2 詩篇 46:1 詩篇 71:3 詩篇 142:5 申命記 32:30,31 申命記 33:27-29 箴言 18:10 my God 詩篇 43:4 詩篇 48:14 詩篇 67:6,7 創世記 17:7 申命記 26:17-19 耶利米書 31:1 路加福音 20:38 希伯來書 11:16 in him 詩篇 62:5-8 以賽亞書 12:2 以賽亞書 26:3,4 鏈接 (Links) 詩篇 91:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 91:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 91:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 91:2 法國人 (French) • Psalm 91:2 德語 (German) • 詩篇 91:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 91:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 14:6 你們叫困苦人的謀算變為羞辱,然而耶和華是他的避難所。 詩篇 18:2 耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。 詩篇 25:2 我的神啊,我素來倚靠你,求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敵向我誇勝。 詩篇 31:3 因為你是我的巖石,我的山寨,所以求你為你名的緣故,引導我,指點我。 詩篇 56:4 我倚靠神,我要讚美他的話。我倚靠神,必不懼怕,血氣之輩能把我怎麼樣呢? 詩篇 91:9 耶和華是我的避難所,你已將至高者當你的居所, 詩篇 94:22 但耶和華向來做了我的高臺,我的神做了我投靠的磐石。 詩篇 142:5 耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」 詩篇 144:2 他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的,他使我的百姓服在我以下。 箴言 18:10 耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。 耶利米書 16:19 耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。 |