平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 蒙主所愛的弟兄們,我們應該為你們常常感謝神,因為神為了救恩的緣故,就藉著在聖靈裡的分別為聖,以及真理的信仰,揀選了你們做為初熟的果子。 中文标准译本 (CSB Simplified) 蒙主所爱的弟兄们,我们应该为你们常常感谢神,因为神为了救恩的缘故,就藉着在圣灵里的分别为圣,以及真理的信仰,拣选了你们做为初熟的果子。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動成為聖潔,能以得救。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神,因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动成为圣洁,能以得救。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主所愛的弟兄們,我們應該常常為你們感謝 神,因為他從起初就揀選了你們,藉著聖靈成聖的工作,和你們對真道的信心,使你們可以得救。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主所爱的弟兄们,我们应该常常为你们感谢 神,因为他从起初就拣选了你们,藉着圣灵成圣的工作,和你们对真道的信心,使你们可以得救。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 所 愛 的 弟 兄 們 哪 , 我 們 本 該 常 為 你 們 感 謝 神 ; 因 為 他 從 起 初 揀 選 了 你 們 , 叫 你 們 因 信 真 道 , 又 被 聖 靈 感 動 , 成 為 聖 潔 , 能 以 得 救 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 所 爱 的 弟 兄 们 哪 , 我 们 本 该 常 为 你 们 感 谢 神 ; 因 为 他 从 起 初 拣 选 了 你 们 , 叫 你 们 因 信 真 道 , 又 被 圣 灵 感 动 , 成 为 圣 洁 , 能 以 得 救 。 2 Thessalonians 2:13 King James Bible But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: 2 Thessalonians 2:13 English Revised Version But we are bound to give thanks to God alway for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we. 帖撒羅尼迦後書 1:3 See on 羅馬書 1:8 羅馬書 6:17 beloved. 帖撒羅尼迦後書 2:16 申命記 33:12 撒母耳記下 12:25 *marg: 耶利米書 31:3 以西結書 16:8 但以理書 9:23 但以理書 10:11,19 羅馬書 1:7 歌羅西書 3:12 約翰一書 4:10,19 from. 創世記 1:1 箴言 8:23 以賽亞書 46:10 約翰福音 1:1 約翰福音 8:44 希伯來書 1:10 chosen. 羅馬書 8:33 羅馬書 9:11 以弗所書 1:4,5 帖撒羅尼迦前書 1:4 提摩太後書 1:9 彼得前書 1:2 through. 帖撒羅尼迦後書 2:10,12 路加福音 1:75 彼得前書 1:2-5 belief. 約翰福音 8:45,46 約翰福音 14:6 使徒行傳 13:48 使徒行傳 15:9 加拉太書 3:1 以弗所書 2:8 歌羅西書 1:5 提摩太後書 2:15 提摩太後書 3:15 雅各書 1:18 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 2:13 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 2:13 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 2:13 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 2:13 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 2:13 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒當堅守保羅之教訓 13主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動成為聖潔,能以得救。 14神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 1:21 世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。 以弗所書 1:4 就如神從創立世界以前在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; 帖撒羅尼迦前書 1:4 被神所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的, 帖撒羅尼迦前書 2:12 要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。 帖撒羅尼迦前書 4:7 神召我們本不是要我們沾染汙穢,乃是要我們成為聖潔。 帖撒羅尼迦前書 5:9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 帖撒羅尼迦後書 1:3 弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的,因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。 帖撒羅尼迦後書 2:10 並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐,因他們不領受愛真理的心使他們得救。 彼得前書 1:2 就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們! 彼得前書 1:5 你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。 |