平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,神召喚我們,不是要我們沾染汙穢,而是要我們分別為聖。 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神召我們本不是要我們沾染汙穢,乃是要我們成為聖潔。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神召我们本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神呼召我們,不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 召 我 們 , 本 不 是 要 我 們 沾 染 污 穢 , 乃 是 要 我 們 成 為 聖 潔 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 召 我 们 , 本 不 是 要 我 们 沾 染 污 秽 , 乃 是 要 我 们 成 为 圣 洁 。 1 Thessalonians 4:7 King James Bible For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness. 1 Thessalonians 4:7 English Revised Version For God called us not for uncleanness, but in sanctification. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. 利未記 11:44 利未記 19:2 羅馬書 1:7 羅馬書 8:29,30 哥林多前書 1:2 以弗所書 1:4 以弗所書 2:10 以弗所書 4:1 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 提摩太後書 1:9 希伯來書 12:14 彼得前書 1:14-16 彼得前書 2:9-12,21,22 uncleanness. 帖撒羅尼迦前書 2:3 加拉太書 5:19 以弗所書 4:19 彼得後書 2:10 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 4:7 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 4:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 4:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 4:7 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 4:7 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 4:7 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 4:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸門徒遠避淫行 …6不要一個人在這事上越分,欺負他的弟兄,因為這一類的事主必報應,正如我預先對你們說過,又切切囑咐你們的。 7神召我們本不是要我們沾染汙穢,乃是要我們成為聖潔。 8所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦前書 2:3 我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於汙穢,也不是用詭詐。 帖撒羅尼迦後書 2:13 主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動成為聖潔,能以得救。 彼得前書 1:15 那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。 |