平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那麼他就成了自以為是的人,什麼都不知道,只對辯論和言詞上的爭執有病態的嗜好,由此引發嫉妒、紛爭、毀謗、惡意的猜疑; 中文标准译本 (CSB Simplified) 那么他就成了自以为是的人,什么都不知道,只对辩论和言词上的争执有病态的嗜好,由此引发嫉妒、纷争、毁谤、恶意的猜疑; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言辞,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他是自高自大,一無所知,反而專好問難爭辯,由此產生妒忌、紛爭、毀謗、惡意的猜疑, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 是 自 高 自 大 , 一 無 所 知 , 專 好 問 難 , 爭 辯 言 詞 , 從 此 就 生 出 嫉 妒 、 分 爭 、 毀 謗 、 妄 疑 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 是 自 高 自 大 , 一 无 所 知 , 专 好 问 难 , 争 辩 言 词 , 从 此 就 生 出 嫉 妒 、 分 争 、 毁 谤 、 妄 疑 , 1 Timothy 6:4 King James Bible He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, 1 Timothy 6:4 English Revised Version he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) He. 提摩太前書 1:7 提摩太前書 3:6 箴言 13:7 箴言 25:14 箴言 26:12 使徒行傳 8:9,21-23 羅馬書 12:16 哥林多前書 3:18 哥林多前書 8:1,2 加拉太書 6:3 歌羅西書 2:18 帖撒羅尼迦後書 2:4 提摩太後書 3:4 彼得後書 2:12,18 猶大書 1:10,16 啟示錄 3:17 proud. 提摩太前書 1:4 提摩太後書 2:23 words. 以賽亞書 58:4 使徒行傳 15:2 羅馬書 2:8 羅馬書 13:13 羅馬書 14:1 哥林多前書 3:3 哥林多前書 11:16,18 哥林多後書 11:20 加拉太書 5:15,20,21,26 腓立比書 1:15 腓立比書 2:3,14 提多書 3:9 雅各書 1:19 雅各書 2:14-18 雅各書 4:1,2,5,6 彼得前書 2:1,2 鏈接 (Links) 提摩太前書 6:4 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 6:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 6:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 6:4 法國人 (French) • 1 Timotheus 6:4 德語 (German) • 提摩太前書 6:4 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 6:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當遠避爭論言辭的人 3若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理, 4他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑, 5並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:15 但所爭論的,若是關乎言語、名目和你們的律法,你們自己去辦吧!這樣的事我不願意審問。」 哥林多前書 8:2 若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。 提摩太前書 1:4 也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。 提摩太前書 3:6 初入教的不可做監督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罰裡。 提摩太後書 2:14 你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯,這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。 提摩太後書 2:23 唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。 |