哥林多前書 8:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果有人自以為知道了什麼,照著應該知道的,他還是不知道。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有人自以为知道些甚麽,那麽,他应该知道的,他还是不知道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 有 人 以 為 自 己 知 道 甚 麼 , 按 他 所 當 知 道 的 , 他 仍 是 不 知 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 有 人 以 为 自 己 知 道 甚 麽 , 按 他 所 当 知 道 的 , 他 仍 是 不 知 道 。

1 Corinthians 8:2 King James Bible
And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

1 Corinthians 8:2 English Revised Version
If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

箴言 26:12
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。

箴言 30:2-4
這人對以鐵和烏甲說:我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。…

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

加拉太書 6:3
人若無有,自己還以為有,就是自欺了。

提摩太前書 1:5-7
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。…

提摩太前書 6:3,4
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,…

鏈接 (Links)
哥林多前書 8:2 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 8:2 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 8:2 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 8:2 法國人 (French)1 Korinther 8:2 德語 (German)哥林多前書 8:2 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 8:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁吃祭偶像之物
1論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 2若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。 3若有人愛神,這人乃是神所知道的。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

哥林多前書 13:8
愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有,說方言之能終必停止,知識也終必歸於無有。

哥林多前書 13:9
我們現在所知道的有限,先知所講的也有限;

提摩太前書 6:4
他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,

哥林多前書 8:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)