提摩太後書 3:4 賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神,
提摩太後書 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
背叛出賣、任意妄為、自以為是,愛享樂過於愛神,

中文标准译本 (CSB Simplified)
背叛出卖、任意妄为、自以为是,爱享乐过于爱神,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱宴乐不爱神,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
賣主賣友、容易衝動、傲慢自大、愛享樂過於愛 神,

圣经新译本 (CNV Simplified)
卖主卖友、容易冲动、傲慢自大、爱享乐过於爱 神,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
賣 主 賣 友 、 任 意 妄 為 、 自 高 自 大 、 愛 宴 樂 、 不 愛 神 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
卖 主 卖 友 、 任 意 妄 为 、 自 高 自 大 、 爱 宴 乐 、 不 爱 神 ,

2 Timothy 3:4 King James Bible
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

2 Timothy 3:4 English Revised Version
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Traitors.

彼得後書 2:10
那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。

*etc:

猶大書 1:8,9
這些做夢的人也像他們汙穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊位的。…

high-minded.

羅馬書 11:20
不錯,他們因為不信所以被折下來,你因為信所以立得住。你不可自高,反要懼怕。

提摩太前書 6:17
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。

lovers of God.

羅馬書 16:18
因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。

腓立比書 3:18,19
因為有許多人行事是基督十字架的仇敵,我屢次告訴你們,現在又流淚地告訴你們。…

提摩太前書 5:6
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。

彼得後書 2:13,15
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。…

猶大書 1:4,19
因為有些人偷著進來,就是自古被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們神的恩變做放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰——我們主耶穌基督。…

鏈接 (Links)
提摩太後書 3:4 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 3:4 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 3:4 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 3:4 法國人 (French)2 Timotheus 3:4 德語 (German)提摩太後書 3:4 中國語文 (Chinese)2 Timothy 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
將來必有人背道行惡
3無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善, 4賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神, 5有敬虔的外貌卻背了敬虔的實意。這等人你要躲開。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:52
哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。

使徒行傳 19:36
這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。

羅馬書 11:20
不錯,他們因為不信所以被折下來,你因為信所以立得住。你不可自高,反要懼怕。

腓立比書 3:19
他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。

提摩太前書 3:6
初入教的不可做監督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罰裡。

提摩太後書 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)