平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要拒絕愚拙無知的辯論,因為你知道這些只會引起爭鬥, 中文标准译本 (CSB Simplified) 要拒绝愚拙无知的辩论,因为你知道这些只会引起争斗, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要拒絕愚蠢無知的問難;你知道這些事會引起爭論。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要拒绝愚蠢无知的问难;你知道这些事会引起争论。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 有 那 愚 拙 無 學 問 的 辯 論 , 總 要 棄 絕 , 因 為 知 道 這 等 事 是 起 爭 競 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 有 那 愚 拙 无 学 问 的 辩 论 , 总 要 弃 绝 , 因 为 知 道 这 等 事 是 起 争 竞 的 。 2 Timothy 2:23 King James Bible But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. 2 Timothy 2:23 English Revised Version But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) See on ver. 提摩太後書 2:14,16 提摩太前書 1:4 提摩太前書 4:7 提摩太前書 6:4,5 提多書 3:9 鏈接 (Links) 提摩太後書 2:23 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太後書 2:23 多種語言 (Multilingual) • 2 Timoteo 2:23 西班牙人 (Spanish) • 2 Timothée 2:23 法國人 (French) • 2 Timotheus 2:23 德語 (German) • 提摩太後書 2:23 中國語文 (Chinese) • 2 Timothy 2:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 稱呼主名的要離開不義 …22你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。 23唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。 24然而主的僕人不可爭競,只要溫溫和和地待眾人,善於教導,存心忍耐,… 交叉引用 (Cross Ref) 提摩太前書 1:4 也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。 提摩太前書 6:4 他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑, 提摩太後書 2:14 你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯,這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。 提多書 3:9 要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。 雅各書 4:1 你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎? |