平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必如勇士,在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中。他们必争战,因为耶和华与他们同在,骑马的也必羞愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們必像勇士,在戰場上把仇敵踐踏在街上的泥土中,他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,他們必使敵方的騎士羞愧。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们必像勇士,在战场上把仇敌践踏在街上的泥土中,他们必争战,因为耶和华与他们同在,他们必使敌方的骑士羞愧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 如 勇 士 在 陣 上 將 仇 敵 踐 踏 在 街 上 的 泥 土 中 。 他 們 必 爭 戰 , 因 為 耶 和 華 與 他 們 同 在 ; 騎 馬 的 也 必 羞 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 如 勇 士 在 阵 上 将 仇 敌 践 踏 在 街 上 的 泥 土 中 。 他 们 必 争 战 , 因 为 耶 和 华 与 他 们 同 在 ; 骑 马 的 也 必 羞 愧 。 Zechariah 10:5 King James Bible And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. Zechariah 10:5 English Revised Version And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because the LORD is with them: and the riders on horses shall be confounded. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as. 撒迦利亞書 9:13 撒迦利亞書 12:8 撒母耳記上 16:18 撒母耳記下 22:8 詩篇 45:3 路加福音 24:19 使徒行傳 7:22 使徒行傳 18:24 哥林多後書 10:4 tread. 詩篇 18:42 以賽亞書 10:6 以賽亞書 25:10 彌迦書 7:10 馬太福音 4:3 because. 撒迦利亞書 14:3,13 申命記 20:1 約書亞記 10:14,42 以賽亞書 8:9 以賽亞書 41:12 約珥書 3:12-17 馬太福音 28:20 羅馬書 8:31-37 提摩太後書 4:7,17 啟示錄 19:13-15 撒迦利亞書 12:4 詩篇 20:7 詩篇 33:16 以西結書 38:15 哈該書 2:22 啟示錄 19:17 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 10:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 10:5 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 10:5 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 10:5 法國人 (French) • Sacharja 10:5 德語 (German) • 撒迦利亞書 10:5 中國語文 (Chinese) • Zechariah 10:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當求雨於耶和華 …4房角石、釘子、爭戰的弓和一切掌權的都從他而出。 5他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 6「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 22:43 我搗碎他們,如同地上的灰塵;踐踏他們四散在地,如同街上的泥土。 詩篇 44:5 我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。 以賽亞書 41:25 「我從北方興起一人,他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窯匠踹泥一樣。 阿摩司書 2:15 拿弓的不能站立,腿快的不能逃脫,騎馬的也不能自救。 彌迦書 5:8 雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過,就必踐踏撕裂,無人搭救。 彌迦書 7:10 那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。 哈該書 2:22 我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。 |