撒迦利亞書 10:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们必如勇士,在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中。他们必争战,因为耶和华与他们同在,骑马的也必羞愧。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們必像勇士,在戰場上把仇敵踐踏在街上的泥土中,他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,他們必使敵方的騎士羞愧。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们必像勇士,在战场上把仇敌践踏在街上的泥土中,他们必争战,因为耶和华与他们同在,他们必使敌方的骑士羞愧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 必 如 勇 士 在 陣 上 將 仇 敵 踐 踏 在 街 上 的 泥 土 中 。 他 們 必 爭 戰 , 因 為 耶 和 華 與 他 們 同 在 ; 騎 馬 的 也 必 羞 愧 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 必 如 勇 士 在 阵 上 将 仇 敌 践 踏 在 街 上 的 泥 土 中 。 他 们 必 争 战 , 因 为 耶 和 华 与 他 们 同 在 ; 骑 马 的 也 必 羞 愧 。

Zechariah 10:5 King James Bible
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

Zechariah 10:5 English Revised Version
And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because the LORD is with them: and the riders on horses shall be confounded.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

撒迦利亞書 9:13
我拿猶大做上弦的弓,我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子攻擊希臘的眾子,使你如勇士的刀。

撒迦利亞書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。

撒母耳記上 16:18
其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆城耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」

撒母耳記下 22:8
那時因他發怒,地就搖撼戰抖,天的根基也震動搖撼。

詩篇 45:3
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴。

路加福音 24:19
耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能,

使徒行傳 7:22
摩西學了埃及人一切的學問,說話行事都有才能。

使徒行傳 18:24
有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。

哥林多後書 10:4
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,

tread.

詩篇 18:42
我搗碎他們,如同風前的灰塵;倒出他們,如同街上的泥土。

以賽亞書 10:6
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。

以賽亞書 25:10
耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。

彌迦書 7:10
那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。

馬太福音 4:3
那試探人的進前來,對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這些石頭變成食物!」

because.

撒迦利亞書 14:3,13
那時耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。…

申命記 20:1
「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華你神與你同在。

約書亞記 10:14,42
在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。…

以賽亞書 8:9
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞!遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞,你們束起腰來,終必破壞!

以賽亞書 41:12
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的,必如無有,成為虛無。

約珥書 3:12-17
「萬民都當興起,上到約沙法谷,因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。…

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

羅馬書 8:31-37
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?…

提摩太後書 4:7,17
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。…

啟示錄 19:13-15
他穿著濺了血的衣服,他的名稱為「神之道」。…

撒迦利亞書 12:4
耶和華說:「到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。

詩篇 20:7
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。

詩篇 33:16
君王不能因兵多得勝,勇士不能因力大得救。

以西結書 38:15
你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。

哈該書 2:22
我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。

啟示錄 19:17
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 10:5 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 10:5 多種語言 (Multilingual)Zacarías 10:5 西班牙人 (Spanish)Zacharie 10:5 法國人 (French)Sacharja 10:5 德語 (German)撒迦利亞書 10:5 中國語文 (Chinese)Zechariah 10:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當求雨於耶和華
4房角石、釘子、爭戰的弓和一切掌權的都從他而出。 5他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 6「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 22:43
我搗碎他們,如同地上的灰塵;踐踏他們四散在地,如同街上的泥土。

詩篇 44:5
我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。

以賽亞書 41:25
「我從北方興起一人,他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窯匠踹泥一樣。

阿摩司書 2:15
拿弓的不能站立,腿快的不能逃脫,騎馬的也不能自救。

彌迦書 5:8
雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過,就必踐踏撕裂,無人搭救。

彌迦書 7:10
那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。

哈該書 2:22
我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。

撒迦利亞書 10:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)