平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我要坚固犹大家,拯救约瑟家,要领他们归回。我要怜恤他们,他们必像未曾弃绝的一样。都因我是耶和华他们的神,我必应允他们的祷告。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要使猶大家強盛起來,我必拯救約瑟家。我要使他們歸回,因為我憐憫他們;他們好像未遭我棄絕一樣,因為我是耶和華他們的 神,我必應允他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要使犹大家强盛起来,我必拯救约瑟家。我要使他们归回,因为我怜悯他们;他们好像未遭我弃绝一样,因为我是耶和华他们的 神,我必应允他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 堅 固 猶 大 家 , 拯 救 約 瑟 家 , 要 領 他 們 歸 回 。 我 要 憐 恤 他 們 ; 他 們 必 像 未 曾 棄 絕 的 一 樣 , 都 因 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 , 我 必 應 允 他 們 的 禱 告 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 坚 固 犹 大 家 , 拯 救 约 瑟 家 , 要 领 他 们 归 回 。 我 要 怜 恤 他 们 ; 他 们 必 像 未 曾 弃 绝 的 一 样 , 都 因 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的 神 , 我 必 应 允 他 们 的 祷 告 。 Zechariah 10:6 King James Bible And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. Zechariah 10:6 English Revised Version And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again, for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and I will hear them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will strengthen. 撒迦利亞書 10:12 詩篇 89:21 以賽亞書 41:10 以西結書 37:16 俄巴底亞書 1:18 彌迦書 4:6,13 彌迦書 5:8 彌迦書 7:16 西番雅書 3:19,20 I will save. 撒迦利亞書 8:7 耶利米書 3:18 耶利米書 23:6 耶利米書 31:1,31 以西結書 39:25 何西阿書 1:11 羅馬書 11:25,26 for I have. 以賽亞書 14:1 耶利米書 31:20 何西阿書 1:7 何西阿書 2:23 彌迦書 7:18-20 as. 撒迦利亞書 8:11 以賽亞書 49:17-21 耶利米書 30:18 以西結書 36:11 for I am. 撒迦利亞書 13:9 以賽亞書 41:17-20 耶利米書 33:2,3 以西結書 36:37 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 10:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 10:6 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 10:6 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 10:6 法國人 (French) • Sacharja 10:6 德語 (German) • 撒迦利亞書 10:6 中國語文 (Chinese) • Zechariah 10:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主必拯其民使返故土 …5他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 6「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。 7以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活,他們的心必因耶和華喜樂。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 11:12 他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。 以賽亞書 54:4 「不要懼怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡居的羞辱。 以賽亞書 54:8 我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。」這是耶和華你的救贖主說的。 撒迦利亞書 1:16 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。』 撒迦利亞書 8:7 萬軍之耶和華如此說:我要從東方從西方救回我的民。 撒迦利亞書 8:8 我要領他們來,使他們住在耶路撒冷中。他們要做我的子民,我要做他們的神,都憑誠實和公義。 撒迦利亞書 9:16 當那日,耶和華他們的神必看他的民如群羊,拯救他們。因為他們必像冠冕上的寶石,高舉在他的地以上。 撒迦利亞書 10:12 我必使他們倚靠我得以堅固,一舉一動必奉我的名。這是耶和華說的。」 撒迦利亞書 13:9 我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」 |