平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民,他们中间软弱的必如大卫,大卫的家必如神,如行在他们前面之耶和华的使者。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民;他們中間最軟弱的,到那日必好像大衛,大衛家必好像 神,好像行在他們前面的耶和華使者。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民;他们中间最软弱的,到那日必好像大卫,大卫家必好像 神,好像行在他们前面的耶和华使者。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 日 , 耶 和 華 必 保 護 耶 路 撒 冷 的 居 民 。 他 們 中 間 軟 弱 的 必 如 大 衛 ; 大 衛 的 家 必 如 神 , 如 行 在 他 們 前 面 之 耶 和 華 的 使 者 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 日 , 耶 和 华 必 保 护 耶 路 撒 冷 的 居 民 。 他 们 中 间 软 弱 的 必 如 大 卫 ; 大 卫 的 家 必 如 神 , 如 行 在 他 们 前 面 之 耶 和 华 的 使 者 。 Zechariah 12:8 King James Bible In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them. Zechariah 12:8 English Revised Version In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) defend. 撒迦利亞書 2:5 撒迦利亞書 9:8,15,16 約珥書 3:16,17 he. 以賽亞書 30:26 耶利米書 30:19-22 以西結書 34:23,24 約珥書 3:10 彌迦書 5:8 彌迦書 7:16 希伯來書 11:34 feeble. 以賽亞書 49:7 以賽亞書 53:3 耶利米書 27:10 彌迦書 7:8 the house. 詩篇 2:6,7 詩篇 45:6,7 詩篇 110:1,2 以賽亞書 7:13,14 以賽亞書 9:6,7 耶利米書 23:5,6 耶利米書 33:15,16 以西結書 37:24-26 何西阿書 1:7 何西阿書 3:5 彌迦書 5:2-4 馬太福音 1:23 約翰福音 17:21-23 羅馬書 1:3,4 羅馬書 9:5 提摩太前書 3:16 啟示錄 22:13,16 as the. 撒迦利亞書 3:1,2 創世記 22:15-17 創世記 48:15,16 出埃及記 23:20,21 約書亞記 5:13,14 撒母耳記下 14:17-20 以賽亞書 63:9 何西阿書 12:3 瑪拉基書 3:1 使徒行傳 7:30-35 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 12:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 12:8 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 12:8 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 12:8 法國人 (French) • Sacharja 12:8 德語 (German) • 撒迦利亞書 12:8 中國語文 (Chinese) • Zechariah 12:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許猶大復興 …7耶和華必先拯救猶大的帳篷,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。 8那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。 9那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 14:19 在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。 出埃及記 33:2 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 利未記 26:8 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,仇敵必倒在你們刀下。 約書亞記 23:10 你們一人必追趕千人,因耶和華你們的神照他所應許的,為你們爭戰。 詩篇 8:5 你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。 詩篇 82:6 我曾說:『你們是神,都是至高者的兒子。』 以賽亞書 31:4 耶和華對我如此說:「獅子和少壯獅子護食咆哮,就是喊許多牧人來攻擊牠,牠總不因他們的聲音驚惶,也不因他們的喧嘩縮伏。如此,萬軍之耶和華也必降臨在錫安山岡上爭戰。 約珥書 3:10 要將犁頭打成刀劍,將鐮刀打成戈矛。軟弱的要說:『我有勇力!』」 約珥書 3:16 耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要做他百姓的避難所,做以色列人的保障。 彌迦書 7:8 我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。 撒迦利亞書 9:14 耶和華必顯現在他們以上,他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。 撒迦利亞書 9:15 萬軍之耶和華必保護他們。他們必吞滅仇敵,踐踏彈石;他們必喝血呐喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。 |