以西結書 38:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必从本地,从北方的极处率领许多国的民来,都骑着马,乃一大队极多的军兵。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你必從你的地方,從北方的極處,與許多民族一起而來,都騎著馬,成為一大隊強盛的軍兵。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你必从你的地方,从北方的极处,与许多民族一起而来,都骑着马,成为一大队强盛的军兵。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 必 從 本 地 , 從 北 方 的 極 處 率 領 許 多 國 的 民 來 , 都 騎 著 馬 , 乃 一 大 隊 極 多 的 軍 兵 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 必 从 本 地 , 从 北 方 的 极 处 率 领 许 多 国 的 民 来 , 都 骑 着 马 , 乃 一 大 队 极 多 的 军 兵 。

Ezekiel 38:15 King James Bible
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:

Ezekiel 38:15 English Revised Version
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses; a great company and a mighty army:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy place

以西結書 39:2
我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。

但以理書 11:40
「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。

and many

以西結書 38:4,6
我必用鉤子鉤住你的腮頰,調轉你,將你和你的軍兵、馬匹、馬兵帶出來,都披掛整齊,成了大隊,有大小盾牌,各拿刀劍。…

約珥書 3:2
我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,

西番雅書 3:8
耶和華說:「你們要等候我,直到我興起擄掠的日子。因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒,就是我的烈怒,都傾在他們身上。我的憤怒如火,必燒滅全地。

撒迦利亞書 12:2-4
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。…

撒迦利亞書 14:2,3
「因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷汙,城中的民一半被擄去,剩下的民仍在城中,不致剪除。」…

啟示錄 16:14,16
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。…

啟示錄 20:8
出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。

鏈接 (Links)
以西結書 38:15 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 38:15 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 38:15 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 38:15 法國人 (French)Hesekiel 38:15 德語 (German)以西結書 38:15 中國語文 (Chinese)Ezekiel 38:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述其暴行
14「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎? 15你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。 16歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 32:30
在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。

以西結書 38:4
我必用鉤子鉤住你的腮頰,調轉你,將你和你的軍兵、馬匹、馬兵帶出來,都披掛整齊,成了大隊,有大小盾牌,各拿刀劍。

以西結書 39:2
我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。

約珥書 3:11
四圍的列國啊,你們要速速地來,一同聚集!耶和華啊,求你使你的大能者降臨!

以西結書 38:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)