聖經
>
路加福音
>
章 1
> 聖經金句 4
◄
路加福音 1:4
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
好讓您了解到您所領受的話語都是確實的。
中文标准译本 (CSB Simplified)
好让您了解到您所领受的话语都是确实的。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使你知道所學之道都是確實的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使你知道所学之道都是确实的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
讓你曉得所學到的道理,都是確實的。
圣经新译本 (CNV Simplified)
让你晓得所学到的道理,都是确实的。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 你 知 道 所 學 之 道 都 是 確 實 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 你 知 道 所 学 之 道 都 是 确 实 的 。
Luke 1:4 King James Bible
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
Luke 1:4 English Revised Version
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
約翰福音 20:31
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。
彼得後書 1:15,16
並且我要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。…
鏈接 (Links)
路加福音 1:4 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 1:4 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 1:4 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 1:4 法國人 (French)
•
Lukas 1:4 德語 (German)
•
路加福音 1:4 中國語文 (Chinese)
•
Luke 1:4 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
路加自序
…
3
這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你,
4
使你知道所學之道都是確實的。
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 22:21
要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。
使徒行傳 18:25
這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。
羅馬書 2:18
既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非;
哥林多前書 14:19
但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。
加拉太書 6:6
在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。