平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 受膏者說:「我要傳聖旨。耶和華曾對我說:『你是我的兒子,我今日生你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 受膏者說:「我要宣告耶和華的諭旨:耶和華對我說:『你是我的兒子,我今日生了你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 受膏者说:「我要宣告耶和华的谕旨:耶和华对我说:『你是我的儿子,我今日生了你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 受 膏 者 說 : 我 要 傳 聖 旨 。 耶 和 華 曾 對 我 說 : 你 是 我 的 兒 子 , 我 今 日 生 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 受 膏 者 说 : 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 : 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。 Psalm 2:7 King James Bible I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. Psalm 2:7 English Revised Version I will tell of the decree: the LORD said unto me, Thou art my son; this day have I begotten thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the decree. 詩篇 148:6 約伯記 23:13 以賽亞書 46:10 Thou 馬太福音 3:17 馬太福音 8:29 馬太福音 16:16 馬太福音 17:5 使徒行傳 13:33 羅馬書 1:4 希伯來書 1:5 希伯來書 3:6 希伯來書 5:5,8 this 詩篇 89:27 約翰福音 1:14,18 約翰福音 3:16 希伯來書 1:6 鏈接 (Links) 詩篇 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 2:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 2:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 2:7 法國人 (French) • Psalm 2:7 德語 (German) • 詩篇 2:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:17 從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 馬可福音 1:11 又有聲音從天上來說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 路加福音 3:22 聖靈降臨在他身上,形狀彷彿鴿子;又有聲音從天上來說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 使徒行傳 13:33 神已經向我們這做兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記著說:『你是我的兒子,我今日生你。』 希伯來書 1:5 所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」? 希伯來書 5:5 如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位, 詩篇 2:12 當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的! 詩篇 89:27 我也要立他為長子,為世上最高的君王。 |