平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 現在,基於對他名的信心,他的名就使你們所看見所認識的這個人健壯了;這由耶穌而來的信心,使他在你們眾人面前完全康復了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們因信他的名,他的名便叫你們所看見、所認識的這人健壯了。正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见、所认识的这人健壮了。正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 是他的名──因信他的名──使你們所看見所認識的這個人強壯了。這從耶穌而來的信心,當著你們眾人面前,把他完全醫好了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 是他的名──因信他的名──使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 因 信 他 的 名 , 他 的 名 便 叫 你 們 所 看 見 所 認 識 的 這 人 健 壯 了 ; 正 是 他 所 賜 的 信 心 , 叫 這 人 在 你 們 眾 人 面 前 全 然 好 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 因 信 他 的 名 , 他 的 名 便 叫 你 们 所 看 见 所 认 识 的 这 人 健 壮 了 ; 正 是 他 所 赐 的 信 心 , 叫 这 人 在 你 们 众 人 面 前 全 然 好 了 。 Acts 3:16 King James Bible And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all. Acts 3:16 English Revised Version And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his. 使徒行傳 3:6 使徒行傳 4:7,10,30 使徒行傳 16:18 馬太福音 9:22 through. 使徒行傳 14:9 使徒行傳 19:13-17 馬太福音 17:19,20 馬太福音 21:21,22 馬可福音 11:22,23 馬可福音 16:17,18 路加福音 17:5,6 約翰福音 14:12 哥林多前書 13:2 perfect. 使徒行傳 3:8 使徒行傳 8:14-16 申命記 32:4 約翰福音 7:23 鏈接 (Links) 使徒行傳 3:16 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 3:16 多種語言 (Multilingual) • Hechos 3:16 西班牙人 (Spanish) • Actes 3:16 法國人 (French) • Apostelgeschichte 3:16 德語 (German) • 使徒行傳 3:16 中國語文 (Chinese) • Acts 3:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |