平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華如此說:「埃及勞碌得來的和古實的貨物必歸你,身量高大的西巴人必投降你,也要屬你。他們必戴著鎖鏈過來隨從你,又向你下拜祈求你說:『神真在你們中間,此外再沒有別神,再沒有別的神。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华如此说:“埃及劳碌得来的和古实的货物必归你,身量高大的西巴人必投降你,也要属你。他们必戴着锁链过来随从你,又向你下拜祈求你说:‘神真在你们中间,此外再没有别神,再没有别的神。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華這樣說:「埃及勞碌得來的和古實所得之利,以及身量高大的西巴人,都必過來歸你,也要屬你;他們必帶著鎖鍊過來隨從你,向你俯伏,向你懇求,說:『 神真的在你們中間,此外,再沒有別的神,沒有別的真神。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华这样说:「埃及劳碌得来的和古实所得之利,以及身量高大的西巴人,都必过来归你,也要属你;他们必带着锁链过来随从你,向你俯伏,向你恳求,说:『 神真的在你们中间,此外,再没有别的神,没有别的真神。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 埃 及 勞 碌 得 來 的 和 古 實 的 貨 物 必 歸 你 ; 身 量 高 大 的 西 巴 人 必 投 降 你 , 也 要 屬 你 。 他 們 必 帶 著 鎖 鍊 過 來 隨 從 你 , 又 向 你 下 拜 , 祈 求 你 說 : 神 真 在 你 們 中 間 , 此 外 再 沒 有 別 神 ; 再 沒 有 別 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 埃 及 劳 碌 得 来 的 和 古 实 的 货 物 必 归 你 ; 身 量 高 大 的 西 巴 人 必 投 降 你 , 也 要 属 你 。 他 们 必 带 着 锁 炼 过 来 随 从 你 , 又 向 你 下 拜 , 祈 求 你 说 : 神 真 在 你 们 中 间 , 此 外 再 没 有 别 神 ; 再 没 有 别 的 神 。 Isaiah 45:14 King James Bible Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. Isaiah 45:14 English Revised Version Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine; they shall go after thee; in chains they shall come over: and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the labour 以賽亞書 18:7 以賽亞書 19:23-25 以賽亞書 23:18 以賽亞書 49:23 以賽亞書 60:5-16 以賽亞書 61:5,6 以賽亞書 66:19,20 詩篇 68:30,31 詩篇 72:10-15 撒迦利亞書 8:22,23 the Sabeans. 約伯記 1:15 以西結書 23:42 約珥書 3:8 men of stature 以賽亞書 10:33 民數記 13:32 撒母耳記下 21:20 以西結書 31:3 in chains 以賽亞書 14:2 以賽亞書 49:23 詩篇 149:6,8 they shall fall 以賽亞書 60:14 以賽亞書 61:5,9 出埃及記 11:8 以斯帖記 8:17 使徒行傳 10:25,26 啟示錄 3:9 surely 以賽亞書 45:24 耶利米書 16:19 撒迦利亞書 8:20-23 哥林多前書 8:4-6 哥林多前書 14:25 帖撒羅尼迦前書 1:9 and there 以賽亞書 45:5,6 以賽亞書 44:8 鏈接 (Links) 以賽亞書 45:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 45:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 45:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 45:14 法國人 (French) • Jesaja 45:14 德語 (German) • 以賽亞書 45:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 45:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華外別無他神 14耶和華如此說:「埃及勞碌得來的和古實的貨物必歸你,身量高大的西巴人必投降你,也要屬你。他們必戴著鎖鏈過來隨從你,又向你下拜祈求你說:『神真在你們中間,此外再沒有別神,再沒有別的神。』」 15救主以色列的神啊,你實在是自隱的神!… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 14:25 他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,說:「神真是在你們中間了!」 啟示錄 3:9 那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。 創世記 27:29 願多民侍奉你,多國跪拜你;願你做你弟兄的主,你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。」 約伯記 11:19 你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。 詩篇 149:8 要用鏈子捆他們的君王,用鐵鐐鎖他們的大臣, 以賽亞書 14:1 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 以賽亞書 14:2 外邦人必將他們帶回本土,以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。 以賽亞書 18:1 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地, 以賽亞書 18:7 到那時,這高大光滑的民,就是從開國以來極其可畏,分地界踐踏人的,他們的地有江河分開,他們必將禮物奉給萬軍之耶和華,就是奉到錫安山,耶和華安置他名的地方。 以賽亞書 19:21 耶和華必被埃及人所認識,在那日,埃及人必認識耶和華,也要獻祭物和供物敬拜他,並向耶和華許願還願。 以賽亞書 19:22 耶和華必擊打埃及,又擊打又醫治,埃及人就歸向耶和華。他必應允他們的禱告,醫治他們。 以賽亞書 19:25 因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」 以賽亞書 43:3 因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的救主。我已經使埃及做你的贖價,使古實和西巴代替你。 以賽亞書 45:5 『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰, 以賽亞書 49:23 列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」 以賽亞書 54:3 因為你要向左向右開展,你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。 以賽亞書 55:5 你素不認識的國民,你也必召來,素不認識你的國民,也必向你奔跑,都因耶和華你的神以色列的聖者,因為他已經榮耀你。」 以賽亞書 60:3 萬國要來就你的光,君王要來就你發現的光輝。 以賽亞書 60:14 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。 耶利米書 16:19 耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。 |