平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要用鏈子捆他們的君王,用鐵鐐鎖他們的大臣, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要用链子捆他们的君王,用铁镣锁他们的大臣, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 用鎖鍊捆住他們的君王,用鐵鐐鎖住他們的權貴, 圣经新译本 (CNV Simplified) 用锁链捆住他们的君王,用铁镣锁住他们的权贵, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 , 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 用 炼 子 捆 他 们 的 君 王 , 用 铁 镣 锁 他 们 的 大 臣 ; Psalm 149:8 King James Bible To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; Psalm 149:8 English Revised Version To bind their king's with chains, and their nobles with fetters of iron; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約書亞記 10:23,24 約書亞記 12:7 士師記 1:6,7 鏈接 (Links) 詩篇 149:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 149:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 149:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 149:8 法國人 (French) • Psalm 149:8 德語 (German) • 詩篇 149:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 149:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 36:8 他們若被鎖鏈捆住,被苦難的繩索纏住, 以賽亞書 45:14 耶和華如此說:「埃及勞碌得來的和古實的貨物必歸你,身量高大的西巴人必投降你,也要屬你。他們必戴著鎖鏈過來隨從你,又向你下拜祈求你說:『神真在你們中間,此外再沒有別神,再沒有別的神。』」 以賽亞書 60:11 你的城門必時常開放,晝夜不關,使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。 那鴻書 3:10 但她被遷移,被擄去,她的嬰孩在各市口上也被摔死,人為她的尊貴人拈鬮,她所有的大人都被鏈子鎖著。 |