平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你躺臥,不受驚嚇,必有很多人求你的情面。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你躺卧,不受惊吓,必有很多人求你的情面。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 躺 臥 , 無 人 驚 嚇 , 且 有 許 多 人 向 你 求 恩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 躺 卧 , 无 人 惊 吓 , 且 有 许 多 人 向 你 求 恩 。 Job 11:19 King James Bible Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. Job 11:19 English Revised Version Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) many 約伯記 42:8,9 創世記 26:26-31 詩篇 45:12 箴言 19:6 以賽亞書 60:14 啟示錄 3:9 make suit unto thee. 鏈接 (Links) 約伯記 11:19 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 11:19 多種語言 (Multilingual) • Job 11:19 西班牙人 (Spanish) • Job 11:19 法國人 (French) • Hiob 11:19 德語 (German) • 約伯記 11:19 中國語文 (Chinese) • Job 11:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:6 我要賜平安在你們的地上,你們躺臥無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上熄滅,刀劍也必不經過你們的地。 約伯記 11:18 你因有指望就必穩固,也必四圍巡查,坦然安息。 詩篇 4:8 我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。 詩篇 127:2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;唯有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。 箴言 3:24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。 以賽亞書 17:2 亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處,羊在那裡躺臥,無人驚嚇。 以賽亞書 45:14 耶和華如此說:「埃及勞碌得來的和古實的貨物必歸你,身量高大的西巴人必投降你,也要屬你。他們必戴著鎖鏈過來隨從你,又向你下拜祈求你說:『神真在你們中間,此外再沒有別神,再沒有別的神。』」 彌迦書 4:4 人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是萬軍之耶和華親口說的。 西番雅書 3:13 以色列所剩下的人必不做罪孽,不說謊言,口中也沒有詭詐的舌頭,而且吃喝躺臥,無人驚嚇。」 |