以弗所書 4:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們的意念變為黑暗,因著那在自己裡面的愚昧無知和心裡的剛硬,就與神的生命隔絕了;

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们的意念变为黑暗,因着那在自己里面的愚昧无知和心里的刚硬,就与神的生命隔绝了;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們心地昏昧,與神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們的心思昏昧,因為自己無知,心裡剛硬,就與 神所賜的生命隔絕了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与 神所赐的生命隔绝了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 心 地 昏 昧 , 與 神 所 賜 的 生 命 隔 絕 了 , 都 因 自 己 無 知 , 心 裡 剛 硬 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 心 地 昏 昧 , 与 神 所 赐 的 生 命 隔 绝 了 , 都 因 自 己 无 知 , 心 里 刚 硬 ;

Ephesians 4:18 King James Bible
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

Ephesians 4:18 English Revised Version
being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the understanding.

詩篇 74:20
求你顧念所立的約,因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所。

詩篇 115:4-8
他們的偶像是金的銀的,是人手所造的。…

以賽亞書 44:18-20
他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。…

以賽亞書 46:5-8
「你們將誰與我相比,與我同等,可以與我比較,使我們相同呢?…

使徒行傳 17:30
世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。

使徒行傳 26:17,18
我也要救你脫離百姓和外邦人的手。…

羅馬書 1:21-23,28
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。…

哥林多前書 1:21
世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。

哥林多後書 4:4
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。

加拉太書 4:8
但從前你們不認識神的時候,是給那些本來不是神的做奴僕。

帖撒羅尼迦前書 4:5
不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人。

alienated.

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

羅馬書 8:7,8
原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服;…

加拉太書 4:8
但從前你們不認識神的時候,是給那些本來不是神的做奴僕。

歌羅西書 1:21
你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵;

帖撒羅尼迦前書 4:5
不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人。

雅各書 4:4
你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。

because.

羅馬書 1:21
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。

羅馬書 2:19
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,

約翰一書 2:11
唯獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

blindness.

但以理書 5:20
但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,奪去榮耀。

馬太福音 13:15
因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。』

約翰福音 12:40
「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

*marg:

鏈接 (Links)
以弗所書 4:18 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 4:18 多種語言 (Multilingual)Efesios 4:18 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 4:18 法國人 (French)Epheser 4:18 德語 (German)以弗所書 4:18 中國語文 (Chinese)Ephesians 4:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
凡事效法基督
17所以我說,且在主裡確實地說:你們行事不要再像外邦人,存虛妄的心行事。 18他們心地昏昧,與神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬; 19良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的汙穢。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 25:7
他又必在這山上,除滅遮蓋萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。

馬可福音 3:5
耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原。

使徒行傳 3:17
弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。

使徒行傳 17:30
世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。

羅馬書 1:21
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。

羅馬書 11:7
這是怎麼樣呢?以色列人所求的,他們沒有得著,唯有蒙揀選的人得著了,其餘的就成了頑梗不化的。

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

哥林多前書 2:8
這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

哥林多後書 3:14
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。

以弗所書 2:1
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

希伯來書 5:2
他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。

希伯來書 9:7
至於第二層帳幕,唯有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶著血為自己和百姓的過錯獻上。

彼得前書 1:14
你們既做順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。

以弗所書 4:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)