平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 又深信自己是瞎子的領路人,是在黑暗中人的光, 中文标准译本 (CSB Simplified) 又深信自己是瞎子的领路人,是在黑暗中人的光, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 自信是瞎子的嚮導,在黑暗中的人的光, 圣经新译本 (CNV Simplified) 自信是瞎子的向导,在黑暗中的人的光, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 深 信 自 己 是 給 瞎 子 領 路 的 , 是 黑 暗 中 人 的 光 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 深 信 自 己 是 给 瞎 子 领 路 的 , 是 黑 暗 中 人 的 光 , Romans 2:19 King James Bible And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, Romans 2:19 English Revised Version and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) art confident. 箴言 26:12 以賽亞書 5:21 以賽亞書 56:10 馬太福音 6:23 馬太福音 15:14 馬太福音 23:16-26 馬可福音 10:15 約翰福音 7:46-49 約翰福音 9:34,40,41 哥林多前書 3:18 哥林多前書 4:10 哥林多前書 8:1,2 啟示錄 3:17,18 a light. 以賽亞書 49:6,9,10 馬太福音 4:16 馬太福音 5:14 路加福音 1:79 使徒行傳 26:18 腓立比書 2:15 鏈接 (Links) 羅馬書 2:19 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:19 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:19 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:19 法國人 (French) • Roemer 2:19 德語 (German) • 羅馬書 2:19 中國語文 (Chinese) • Romans 2:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |