使徒行傳 3:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「同胞們,現在我知道,你們所做的是出於愚昧無知,就像你們的首領那樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“同胞们,现在我知道,你们所做的是出于愚昧无知,就像你们的首领那样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,我晓得你们做这事是出于不知,你们的官长也是如此。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,我知道你們所作的,是出於無知,你們的官長也是這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,我知道你们所作的,是出於无知,你们的官长也是这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 我 曉 得 你 們 做 這 事 是 出 於 不 知 , 你 們 的 官 長 也 是 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 我 晓 得 你 们 做 这 事 是 出 於 不 知 , 你 们 的 官 长 也 是 如 此 。

Acts 3:17 King James Bible
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.

Acts 3:17 English Revised Version
And now, brethren, I wot that in ignorance ye did it, as did also your rulers.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wot.

使徒行傳 7:40
對亞倫說:『你且為我們造些神像,在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了什麼事。』

創世記 21:26
亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」

創世記 39:8
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務我主人都不知道,他把所有的都交在我手裡。

創世記 44:15
約瑟對他們說:「你們做的是什麼事呢?你們豈不知像我這樣的人必能占卜嗎?」

出埃及記 32:1
百姓見摩西遲延不下山,就大家聚集到亞倫那裡,對他說:「起來,為我們做神像,可以在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了什麼事。」

民數記 22:6
這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」

羅馬書 11:2
神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在神面前怎樣控告以色列人說:

腓立比書 1:22
但我在肉身活著,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選什麼。

through.

使徒行傳 13:27
耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言。

民數記 15:24-31
若有誤行,是會眾所不知道的,後來全會眾就要將一隻公牛犢做燔祭,並照典章把素祭和奠祭一同獻給耶和華為馨香之祭,又獻一隻公山羊做贖罪祭。…

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

約翰福音 7:26,27,52
你看,他還明明地講道,他們也不向他說什麼,難道官長真知道這是基督嗎?…

約翰福音 16:3
他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

哥林多前書 2:8
這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

哥林多後書 3:14
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。

提摩太前書 1:13
我從前是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。

鏈接 (Links)
使徒行傳 3:17 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 3:17 多種語言 (Multilingual)Hechos 3:17 西班牙人 (Spanish)Actes 3:17 法國人 (French)Apostelgeschichte 3:17 德語 (German)使徒行傳 3:17 中國語文 (Chinese)Acts 3:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得對眾講論醫治瘸腿的因由
16我們因信他的名,他的名便叫你們所看見、所認識的這人健壯了。正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。 17弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。 18但神曾藉眾先知的口預言基督將要受害,就這樣應驗了。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 23:13
彼拉多傳齊了祭司長和官府並百姓,

路加福音 23:34
當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。

約翰福音 15:21
但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。

約翰福音 16:3
他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

使徒行傳 13:27
耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言。

使徒行傳 22:5
這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。

使徒行傳 26:9
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,

使徒行傳 28:21
他們說:「我們並沒有接著從猶太來論你的信,也沒有弟兄到這裡來報給我們說你有什麼不好處。

以弗所書 4:18
他們心地昏昧,與神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬;

使徒行傳 3:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)