平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我本來比聖徒中最小的還小, 神還是賜給我這恩典,要我把基督那測不透的豐富傳給外族人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 本 來 比 眾 聖 徒 中 最 小 的 還 小 , 然 而 他 還 賜 我 這 恩 典 , 叫 我 把 基 督 那 測 不 透 的 豐 富 傳 給 外 邦 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 本 来 比 众 圣 徒 中 最 小 的 还 小 , 然 而 他 还 赐 我 这 恩 典 , 叫 我 把 基 督 那 测 不 透 的 丰 富 传 给 外 邦 人 , Ephesians 3:8 King James Bible Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; Ephesians 3:8 English Revised Version Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who am. 箴言 30:2,3 羅馬書 12:10 哥林多前書 15:9 腓立比書 2:3 提摩太前書 1:13,15 彼得前書 5:5,6 is this. 歷代志上 17:16 歷代志上 29:14,15 使徒行傳 5:41 羅馬書 15:15-17 I. 以弗所書 3:2 加拉太書 1:16 加拉太書 2:8 提摩太前書 2:7 提摩太後書 1:11 unsearchable. 以弗所書 3:16,19 以弗所書 1:7,8 以弗所書 2:7 詩篇 31:19 約翰福音 1:16 羅馬書 11:33 哥林多前書 1:30 哥林多前書 2:9 腓立比書 4:19 歌羅西書 1:27 歌羅西書 2:1-3 啟示錄 3:18 鏈接 (Links) 以弗所書 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 3:8 多種語言 (Multilingual) • Efesios 3:8 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 3:8 法國人 (French) • Epheser 3:8 德語 (German) • 以弗所書 3:8 中國語文 (Chinese) • Ephesians 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 奉命傳福音於外邦人 …7我做了這福音的執事,是照神的恩賜,這恩賜是照他運行的大能賜給我的。 8我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人, 9又使眾人都明白,這歷代以來隱藏在創造萬物之神裡的奧祕是如何安排的,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:15 主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王並以色列人面前宣揚我的名。 羅馬書 2:4 還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢? 羅馬書 11:33 深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測,他的蹤跡何其難尋! 哥林多前書 15:9 我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。 以弗所書 1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 以弗所書 3:1 因此,我保羅——為你們外邦人做了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。 以弗所書 3:16 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來, 提摩太前書 1:15 「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁! 提摩太前書 2:7 我為此奉派做傳道的,做使徒,做外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。 |