中文標準譯本 (CSB Traditional) 對外邦人的服事 1 因此,我保羅為你們外邦人做了基督耶穌的囚犯。 2 你們一定聽說過,為了你們的緣故,神那恩典的任務已經賜給我了; 3 也就是說,藉著啟示,那奧祕已經顯明給我,就像我先前簡略寫過的那樣。 4 你們讀了,就能明白我在基督奧祕上的悟性。 5 這奧祕在別的各世代並不顯明給人類 a,不像如今藉著聖靈啟示給了他的聖使徒和先知們。 6 這奧祕就是:外邦人在基督耶穌 b裡,藉著福音,成為共同的繼承人,同屬一體、同蒙應許。 7 我成了這福音的僕人 c,是照著神恩典的賞賜;這賞賜是照著他大能的作為賜給我的。 8 我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人; 9 並且使所有的人都明白這奧祕的計劃 d到底是什麼,這奧祕自古以來被隱藏在 e創造萬有的神裡面, 10 為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。 11 這都是照著他在我們主基督耶穌裡所成就的永恆心意。 12 在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前 f。 13 所以,我請求你們 g,不要因我為你們所受的患難而喪膽 h;這患難是你們的榮耀。 祈求屬靈的能力 14 因此,我屈膝在 i父面前—— 15 天上地上的萬族都是從他得名的, 16 願他按照他那榮耀的豐盛,藉著他的靈,以大能使你們內在的人剛強起來; 17 使基督藉著你們的信仰,住在你們心裡;使你們在愛中扎根,根基穩固, 18 好讓你們有能力與所有聖徒一起了解基督的愛 j是多麼長、闊、高、深—— 19 明白那超越了人所能 k理解的基督之愛,好讓你們得以滿足,達到神一切的豐盛完美。 20 神能照著在我們裡面做工的大能,成就那遠超過我們所求所想的一切事—— 21 願榮耀在教會裡、在基督耶穌裡歸於神,直到世世代代,永永遠遠!阿們。 Footnotes: a. 3:5 人類——原文直譯「人的子孫」。 b. 3:6 基督耶穌——有古抄本作「基督」。 c. 3:7 僕人——或譯作「執事」。 d. 3:9 計劃——或譯作「任務」或「管家任務」;有古抄本作「契合」。 e. 3:9 有古抄本附「藉著耶穌基督」。 f. 3:12 神面前——輔助詞語。 g. 3:13 你們——輔助詞語。 h. 3:13 喪膽——或譯作「膽怯」。 i. 3:14 有古抄本附「我們主耶穌基督的」。 j. 3:18 基督的愛——輔助詞語。 k. 3:19 人所能——輔助詞語。 |