平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 為了在將來的各世代中,在基督耶穌裡,藉著對我們的仁慈,可以顯出他那無限恩典的豐盛。 中文标准译本 (CSB Simplified) 为了在将来的各世代中,在基督耶稣里,藉着对我们的仁慈,可以显出他那无限恩典的丰盛。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為的是要在將來的世代中,顯明他在基督耶穌裡賜給我們的恩典,是多麼的豐盛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 为的是要在将来的世代中,显明他在基督耶稣里赐给我们的恩典,是多麽的丰盛。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 將 他 極 豐 富 的 恩 典 , 就 是 他 在 基 督 耶 穌 裡 向 我 們 所 施 的 恩 慈 , 顯 明 給 後 來 的 世 代 看 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 将 他 极 丰 富 的 恩 典 , 就 是 他 在 基 督 耶 稣 里 向 我 们 所 施 的 恩 慈 , 显 明 给 後 来 的 世 代 看 。 Ephesians 2:7 King James Bible That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. Ephesians 2:7 English Revised Version that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the. 以弗所書 3:5,21 詩篇 41:13 詩篇 106:48 以賽亞書 60:15 提摩太前書 1:17 shew. 以弗所書 2:4 帖撒羅尼迦後書 1:12 提摩太前書 1:16 彼得前書 1:12 啟示錄 5:9-14 in his. 提多書 3:4 鏈接 (Links) 以弗所書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 2:7 多種語言 (Multilingual) • Efesios 2:7 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 2:7 法國人 (French) • Epheser 2:7 德語 (German) • 以弗所書 2:7 中國語文 (Chinese) • Ephesians 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 得救是本乎恩也因著信 …6他又叫我們與基督耶穌一同復活,一同坐在天上, 7要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。 8你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 2:4 還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢? 以弗所書 1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 提摩太前書 1:16 然而我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。 提多書 3:4 但到了神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候, |