平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要以弟兄之情彼此相愛,以尊敬之心彼此謙讓, 中文标准译本 (CSB Simplified) 要以弟兄之情彼此相爱,以尊敬之心彼此谦让, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要以手足之愛彼此相親,用恭敬的心互相禮讓。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 愛 弟 兄 , 要 彼 此 親 熱 ; 恭 敬 人 , 要 彼 此 推 讓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 爱 弟 兄 , 要 彼 此 亲 热 ; 恭 敬 人 , 要 彼 此 推 让 。 Romans 12:10 King James Bible Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; Romans 12:10 English Revised Version In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honour preferring one another; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kindly. 約翰福音 13:34,35 約翰福音 15:17 約翰福音 17:21 使徒行傳 4:32 加拉太書 5:6,13,22 以弗所書 4:1-3 歌羅西書 1:4 帖撒羅尼迦前書 4:9 帖撒羅尼迦後書 1:3 希伯來書 13:1 彼得前書 1:22 彼得前書 2:17 彼得前書 3:8,9 彼得後書 1:7 約翰一書 2:9-11 約翰一書 3:10-18 約翰一書 4:11,20,21 約翰一書 5:1,2 with brotherly love. 約伯記 1:4 詩篇 133:1 in honour. 創世記 13:9 馬太福音 20:26 路加福音 14:10 腓立比書 2:3 彼得前書 5:5 鏈接 (Links) 羅馬書 12:10 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 12:10 多種語言 (Multilingual) • Romanos 12:10 西班牙人 (Spanish) • Romains 12:10 法國人 (French) • Roemer 12:10 德語 (German) • 羅馬書 12:10 中國語文 (Chinese) • Romans 12:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 13:34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 羅馬書 13:7 凡人所當得的,就給他:當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。 腓立比書 2:3 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。 帖撒羅尼迦前書 4:9 論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。 希伯來書 13:1 你們務要常存弟兄相愛的心。 彼得前書 1:22 你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。 彼得前書 2:17 務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。 彼得後書 1:7 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心。 |