平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 為此,我受指派做傳道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教師。我說的是真話,沒有說謊。 中文标准译本 (CSB Simplified) 为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我说的是真话,没有说谎。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我為此奉派做傳道的,做使徒,做外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我为此奉派做传道的,做使徒,做外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為了這事,我也被派作傳道的和使徒(我說的是真話,不是謊言),在信仰和真理上作外族人的教師。 圣经新译本 (CNV Simplified) 为了这事,我也被派作传道的和使徒(我说的是真话,不是谎言),在信仰和真理上作外族人的教师。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 為 此 奉 派 作 傳 道 的 , 作 使 徒 , 作 外 邦 人 的 師 傅 , 教 導 他 們 相 信 , 學 習 真 道 。 我 說 的 是 真 話 , 並 不 是 謊 言 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 为 此 奉 派 作 传 道 的 , 作 使 徒 , 作 外 邦 人 的 师 傅 , 教 导 他 们 相 信 , 学 习 真 道 。 我 说 的 是 真 话 , 并 不 是 谎 言 。 1 Timothy 2:7 King James Bible Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. 1 Timothy 2:7 English Revised Version whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am. 提摩太前書 1:11,12 a preacher. 傳道書 1:1,2,12 傳道書 7:27 傳道書 12:8-10 羅馬書 10:14 以弗所書 3:7,8 提摩太後書 1:11 彼得後書 2:5 I speak. 羅馬書 1:9 羅馬書 9:1 哥林多後書 11:31 加拉太書 1:20 a teacher. 約翰福音 7:35 使徒行傳 9:15 使徒行傳 22:21 使徒行傳 26:17,18,20 羅馬書 11:13 羅馬書 15:16 加拉太書 1:16 加拉太書 2:9 in faith. 使徒行傳 14:27 加拉太書 2:16 加拉太書 3:9 verity. 詩篇 111:7 鏈接 (Links) 提摩太前書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 2:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 2:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 2:7 法國人 (French) • 1 Timotheus 2:7 德語 (German) • 提摩太前書 2:7 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當代在位的人禱告 …6他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。 7我為此奉派做傳道的,做使徒,做外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。 8我願男人無憤怒,無爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:15 主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王並以色列人面前宣揚我的名。 羅馬書 9:1 我在基督裡說真話,並不謊言,有我良心被聖靈感動給我作見證。 哥林多前書 9:1 我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎? 以弗所書 3:8 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人, 提摩太前書 1:11 這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。 提摩太後書 1:11 我為這福音奉派做傳道的,做使徒,做師傅。 |