平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 雖然我原先是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,但是我卻蒙了憐憫,因為我是在不信、不明白的時候做的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 虽然我原先是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,但是我却蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我從前是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我从前是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我还蒙了怜悯,因我是不信、不明白的时候而做的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我從前是褻瀆 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信的時候,由於無知而作的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我从前是亵渎 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信的时候,由於无知而作的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 從 前 是 褻 瀆 神 的 , 逼 迫 人 的 , 侮 慢 人 的 ; 然 而 我 還 蒙 了 憐 憫 , 因 我 是 不 信 不 明 白 的 時 候 而 做 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 从 前 是 亵 渎 神 的 , 逼 迫 人 的 , 侮 慢 人 的 ; 然 而 我 还 蒙 了 怜 悯 , 因 我 是 不 信 不 明 白 的 时 候 而 做 的 。 1 Timothy 1:13 King James Bible Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. 1 Timothy 1:13 English Revised Version though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) was. 使徒行傳 8:3 使徒行傳 9:1,5,13 使徒行傳 22:4 使徒行傳 26:9-11 哥林多前書 15:9 加拉太書 1:13 腓立比書 3:6 but. 提摩太前書 1:16 何西阿書 2:23 羅馬書 5:20,21 羅馬書 11:30,31 希伯來書 4:16 彼得前書 2:10 because. 民數記 15:30 路加福音 12:47 路加福音 23:34 約翰福音 9:39-41 使徒行傳 3:17 使徒行傳 26:9 希伯來書 6:4-8 希伯來書 10:26-29 彼得後書 2:21,22 鏈接 (Links) 提摩太前書 1:13 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 1:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 1:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 1:13 法國人 (French) • 1 Timotheus 1:13 德語 (German) • 提摩太前書 1:13 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 1:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅以自己為罪魁還是蒙恩 12我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服侍他。 13我從前是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。 14並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 8:3 掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。 使徒行傳 26:9 從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名, 哥林多前書 7:25 論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能做忠心的人,就把自己的意見告訴你們。 提摩太前書 1:16 然而我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。 |