歌羅西書 1:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
愛子是那不可見之神的形像,是一切被造之物的長子,

中文标准译本 (CSB Simplified)
爱子是那不可见之神的形像,是一切被造之物的长子,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這愛子是那看不見的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
愛 子 是 那 不 能 看 見 之 神 的 像 , 是 首 生 的 , 在 一 切 被 造 的 以 先 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
爱 子 是 那 不 能 看 见 之 神 的 像 , 是 首 生 的 , 在 一 切 被 造 的 以 先 。

Colossians 1:15 King James Bible
Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:

Colossians 1:15 English Revised Version
who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the image.

出埃及記 24:10
他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。

民數記 12:8
我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形象。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」

以西結書 1:26-28
在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形象,彷彿藍寶石,在寶座形象以上有彷彿人的形狀。…

約翰福音 1:18
從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

約翰福音 14:9
耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢?

約翰福音 15:24
我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。

哥林多後書 4:4,6
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。…

腓立比書 2:6
他本有神的形象,不以自己與神同等為強奪的,

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

the invisible.

提摩太前書 1:17
但願尊貴、榮耀歸於那不能朽壞、不能看見、永世的君王——獨一的神,直到永永遠遠!阿們。

提摩太前書 6:16
就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。

希伯來書 11:27
他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。

the firstborn.

歌羅西書 1:13
他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡;

詩篇 89:27
我也要立他為長子,為世上最高的君王。

約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

希伯來書 1:6
再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」

of every.

歌羅西書 1:16,17
因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。…

箴言 8:29-31
為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。…

啟示錄 3:14
「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說:

鏈接 (Links)
歌羅西書 1:15 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 1:15 多種語言 (Multilingual)Colosenses 1:15 西班牙人 (Spanish)Colossiens 1:15 法國人 (French)Kolosser 1:15 德語 (German)歌羅西書 1:15 中國語文 (Chinese)Colossians 1:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛子是不能看見之神的像
15愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。 16因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 89:27
我也要立他為長子,為世上最高的君王。

約翰福音 1:1
太初有道,道與神同在,道就是神。

約翰福音 1:18
從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

約翰福音 14:9
耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢?

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

哥林多後書 4:4
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。

提摩太前書 1:17
但願尊貴、榮耀歸於那不能朽壞、不能看見、永世的君王——獨一的神,直到永永遠遠!阿們。

希伯來書 11:27
他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。

歌羅西書 1:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)