哥林多前書 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有人藉著聖靈被賜予了智慧的話語,又有人藉著同一位聖靈被賜予了知識的話語,

中文标准译本 (CSB Simplified)
有人藉着圣灵被赐予了智慧的话语,又有人藉着同一位圣灵被赐予了知识的话语,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这人蒙圣灵赐他智慧的言语,那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語,

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人藉着圣灵领受了智慧的言语,又有人靠着同一位圣灵领受了知识的言语,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 人 蒙 聖 靈 賜 他 智 慧 的 言 語 , 那 人 也 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 知 識 的 言 語 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 人 蒙 圣 灵 赐 他 智 慧 的 言 语 , 那 人 也 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 知 识 的 言 语 ,

1 Corinthians 12:8 King James Bible
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;

1 Corinthians 12:8 English Revised Version
For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

is given.

哥林多前書 1:5,30
又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。…

哥林多前書 2:6-10
然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。…

哥林多前書 13:2,8
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。…

創世記 41:38,39
法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裡頭,我們豈能找得著呢?」…

出埃及記 31:3
我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工,

列王紀上 3:5-12
在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你什麼,你可以求。」…

尼希米記 9:20
你也賜下你良善的靈教訓他們,未嘗不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。

約伯記 32:8
但在人裡面有靈,全能者的氣使人有聰明。

詩篇 143:10
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善,求你引我到平坦之地。

箴言 2:6
因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。

以賽亞書 11:2,3
耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。…

以賽亞書 50:4
「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。

以賽亞書 59:21
耶和華說:「至於我,與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠。」這是耶和華說的。

但以理書 2:21
他改變時候、日期,廢王、立王,將智慧賜予智慧人,將知識賜予聰明人。

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

使徒行傳 6:3
所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。

哥林多後書 8:7
你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。

以弗所書 1:17,18
求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 12:8 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 12:8 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 12:8 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 12:8 法國人 (French)1 Korinther 12:8 德語 (German)哥林多前書 12:8 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恩賜原有分別聖靈卻是一位
7聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。 8這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語, 9又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜,…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 15:14
弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸誡。

哥林多前書 2:6
然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。

哥林多前書 2:11
除了在人裡頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。

哥林多前書 2:16
「誰曾知道主的心,去教導他呢?」但我們是有基督的心了。

哥林多前書 14:6
弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢?

哥林多前書 14:26
弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

哥林多後書 2:14
感謝神,常率領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。

哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

哥林多後書 6:6
廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心,

哥林多後書 8:7
你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。

哥林多後書 11:6
我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗,這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。

哥林多前書 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)