平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 也不要把你們身體的任何部分獻給罪,做不義的器具;相反,要像從死人中復活的人,把自己獻給神,並把身體的各部分做義的器具獻給神。 中文标准译本 (CSB Simplified) 也不要把你们身体的任何部分献给罪,做不义的器具;相反,要像从死人中复活的人,把自己献给神,并把身体的各部分做义的器具献给神。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也不要将你们的肢体献给罪做不义的器具,倒要像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体做义的器具献给神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 也不要把你們的肢體獻給罪,作不義的用具;倒要像出死得生的人,把自己獻給 神,並且把你們的肢體獻給 神作義的用具。 圣经新译本 (CNV Simplified) 也不要把你们的肢体献给罪,作不义的用具;倒要像出死得生的人,把自己献给 神,并且把你们的肢体献给 神作义的用具。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 不 要 將 你 們 的 肢 體 獻 給 罪 作 不 義 的 器 具 ; 倒 要 像 從 死 裡 復 活 的 人 , 將 自 己 獻 給 神 , 並 將 肢 體 作 義 的 器 具 獻 給 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 不 要 将 你 们 的 肢 体 献 给 罪 作 不 义 的 器 具 ; 倒 要 像 从 死 里 复 活 的 人 , 将 自 己 献 给 神 , 并 将 肢 体 作 义 的 器 具 献 给 神 。 Romans 6:13 King James Bible Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. Romans 6:13 English Revised Version neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Neither. 羅馬書 6:16,19 羅馬書 7:5,23 哥林多前書 6:15 歌羅西書 3:5 雅各書 3:5,6 雅各書 4:1 instruments. 哥林多後書 10:4 unrighteousness. 羅馬書 1:29 羅馬書 2:8,9 申命記 25:16 以賽亞書 3:10,11 以賽亞書 55:7 以西結書 18:4 哥林多前書 6:9 帖撒羅尼迦後書 2:12 彼得後書 2:13-15 約翰一書 1:9 but yield. 羅馬書 12:1 歷代志下 30:8 但以理書 3:28 哥林多前書 6:20 哥林多後書 8:5 腓立比書 1:20 alive. 羅馬書 6:11 路加福音 15:24,32 約翰福音 5:24 哥林多後書 5:15 以弗所書 2:5 以弗所書 5:14 歌羅西書 2:13 彼得前書 2:24 彼得前書 4:2 and your. 詩篇 37:30 箴言 12:18 雅各書 3:5,6 鏈接 (Links) 羅馬書 6:13 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 6:13 多種語言 (Multilingual) • Romanos 6:13 西班牙人 (Spanish) • Romains 6:13 法國人 (French) • Roemer 6:13 德語 (German) • 羅馬書 6:13 中國語文 (Chinese) • Romans 6:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信徒向罪而死向神活著 …12所以,不要容罪在你們必死的身上做王,使你們順從身子的私慾。 13也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。 14罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 6:16 豈不曉得你們獻上自己做奴僕,順從誰,就做誰的奴僕嗎?或做罪的奴僕,以至於死;或做順命的奴僕,以致成義。 羅馬書 6:19 我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔、不法做奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義做奴僕,以至於成聖。 羅馬書 7:5 因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子; 羅馬書 12:1 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 哥林多後書 5:14 原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了; 歌羅西書 3:5 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。 提摩太後書 2:15 你當竭力在神面前得蒙喜悅,做無愧的工人,按著正意分解真理的道。 彼得前書 2:24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 |