平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要侍奉耶和華你們的神,好使他的烈怒轉離你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在不要像你们列祖硬着颈项,只要归顺耶和华,进入他的圣所,就是永远成圣的居所,又要侍奉耶和华你们的神,好使他的烈怒转离你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你們不可頑固,像你們的列祖那樣;要順服耶和華,進入他永遠分別為聖的聖所,事奉耶和華你們的 神,使他的烈怒轉離你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你们不可顽固,像你们的列祖那样;要顺服耶和华,进入他永远分别为圣的圣所,事奉耶和华你们的 神,使他的烈怒转离你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 不 要 像 你 們 列 祖 硬 著 頸 項 , 只 要 歸 順 耶 和 華 , 進 入 他 的 聖 所 , 就 是 永 遠 成 聖 的 居 所 ; 又 要 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 好 使 他 的 烈 怒 轉 離 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 不 要 像 你 们 列 祖 硬 着 颈 项 , 只 要 归 顺 耶 和 华 , 进 入 他 的 圣 所 , 就 是 永 远 成 圣 的 居 所 ; 又 要 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 好 使 他 的 烈 怒 转 离 你 们 。 2 Chronicles 30:8 King James Bible Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you. 2 Chronicles 30:8 English Revised Version Now be ye not stiffnecked, as your fathers were; but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever, and serve the LORD your God, that his fierce anger may turn away from you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be ye not stiffnecked. 歷代志下 36:13 出埃及記 32:9 申命記 10:16 羅馬書 10:21 yield yourselves [heb] give the hand 歷代志上 29:24 以斯拉記 10:19 詩篇 68:31 羅馬書 6:13-19 enter into 詩篇 63:2 詩篇 68:24 詩篇 73:17 which he hath 詩篇 132:13,14 serve 申命記 6:13,17 約書亞記 24:15 馬太福音 4:10 約翰福音 12:26 羅馬書 6:22 歌羅西書 3:22-24 啟示錄 7:15 the fierceness 歷代志下 28:11,13 歷代志下 29:10 列王紀下 23:26 詩篇 78:49 鏈接 (Links) 歷代志下 30:8 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 30:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 30:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 30:8 法國人 (French) • 2 Chronik 30:8 德語 (German) • 歷代志下 30:8 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 30:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人和猶大人咸至耶路撒冷守逾越節 …7你們不要效法你們列祖和你們的弟兄,他們干犯耶和華他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們敗亡,正如你們所見的。 8現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要侍奉耶和華你們的神,好使他的烈怒轉離你們。 9你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華你們的神有恩典,施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 32:9 耶和華對摩西說:「我看這百姓真是硬著頸項的百姓。 歷代志下 29:10 現在我心中有意與耶和華以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。 歷代志下 36:13 尼布甲尼撒曾使他指著神起誓,他卻背叛,強項硬心,不歸服耶和華以色列的神。 以斯拉記 10:14 不如為全會眾派首領辦理,凡我們城邑中娶外邦女子為妻的,當按所定的日期,同著本城的長老和士師而來,直到辦完這事,神的烈怒就轉離我們了。」 耶利米書 50:15 你們要在她四圍呐喊,她已經投降,外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇,她怎樣待人,也要怎樣待她。 |