歌羅西書 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們從前在自己的過犯和沒有受割禮的肉體中是死的,神卻使你們與基督一同活過來了。神已經赦免了我們的一切過犯,

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们从前在自己的过犯和没有受割礼的肉体中是死的,神却使你们与基督一同活过来了。神已经赦免了我们的一切过犯,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们一切过犯,便叫你们与基督一同活过来,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們因著過犯和肉體未受割禮,原是死的,然而 神赦免了我們的一切過犯,使你們與基督一同活過來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们因着过犯和肉体未受割礼,原是死的,然而 神赦免了我们的一切过犯,使你们与基督一同活过来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 從 前 在 過 犯 和 未 受 割 禮 的 肉 體 中 死 了 , 神 赦 免 了 你 們 ( 或 作 : 我 們 ) 一 切 過 犯 , 便 叫 你 們 與 基 督 一 同 活 過 來 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 从 前 在 过 犯 和 未 受 割 礼 的 肉 体 中 死 了 , 神 赦 免 了 你 们 ( 或 作 : 我 们 ) 一 切 过 犯 , 便 叫 你 们 与 基 督 一 同 活 过 来 ;

Colossians 2:13 King James Bible
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

Colossians 2:13 English Revised Version
And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he quicken together with him, having forgiven us all our trespasses;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

dead.

以西結書 37:1-10
耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。…

路加福音 9:60
耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人,你只管去傳揚神國的道。」

路加福音 15:24,32
因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。…

羅馬書 6:13
也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。

哥林多後書 5:14,15
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

以弗所書 2:1,5,6
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。…

以弗所書 5:14
所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」

提摩太前書 5:6
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。

希伯來書 6:1
所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、

希伯來書 9:14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎?

雅各書 2:17,20,26
這樣,信心若沒有行為就是死的。…

the uncircumcision.

以弗所書 2:11
所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的;

he.

詩篇 71:20
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。

詩篇 119:50
這話將我救活了,我在患難中因此得安慰。

約翰福音 5:21
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。

約翰福音 6:63
叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。

羅馬書 4:17
亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」

羅馬書 8:11
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

哥林多前書 15:36,45
無知的人哪!你所種的,若不死就不能生。…

哥林多後書 3:6
他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。

*marg:

提摩太前書 6:13
我在叫萬物生活的神面前,並在向本丟‧彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你:

having.

詩篇 32:1
大衛的訓誨詩。

以賽亞書 1:18
耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。

耶利米書 31:34
他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。

使徒行傳 13:38,39
「所以弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的!…

哥林多後書 5:19
這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

希伯來書 8:10-12
主又說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。…

約翰一書 1:7-9
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。…

約翰一書 2:12
小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。

鏈接 (Links)
歌羅西書 2:13 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 2:13 多種語言 (Multilingual)Colosenses 2:13 西班牙人 (Spanish)Colossiens 2:13 法國人 (French)Kolosser 2:13 德語 (German)歌羅西書 2:13 中國語文 (Chinese)Colossians 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在罪中死蒙恩得活
12你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。 13你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來, 14又塗抹了在律例上所寫攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 15:24
因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。

以弗所書 2:1
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

以弗所書 2:5
當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。

歌羅西書 2:12
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。

歌羅西書 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)