平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們難道不知道嗎?你們把自己獻上做奴僕去順從誰,那麼,順從誰就是誰的奴僕:或做罪的奴僕,以至於死;或做順從的奴僕,以致稱義。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们难道不知道吗?你们把自己献上做奴仆去顺从谁,那么,顺从谁就是谁的奴仆:或做罪的奴仆,以至于死;或做顺从的奴仆,以致称义。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 豈不曉得你們獻上自己做奴僕,順從誰,就做誰的奴僕嗎?或做罪的奴僕,以至於死;或做順命的奴僕,以致成義。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 岂不晓得你们献上自己做奴仆,顺从谁,就做谁的奴仆吗?或做罪的奴仆,以至于死;或做顺命的奴仆,以致成义。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 難道你們不知道你們自願作奴僕去順從人,順從誰就作誰的奴僕,或作罪的奴僕以致於死,或作順從的奴僕以致於義嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 难道你们不知道你们自愿作奴仆去顺从人,顺从谁就作谁的奴仆,或作罪的奴仆以致於死,或作顺从的奴仆以致於义吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 豈 不 曉 得 你 們 獻 上 自 己 作 奴 僕 , 順 從 誰 , 就 作 誰 的 奴 僕 麼 ? 或 作 罪 的 奴 僕 , 以 至 於 死 ; 或 作 順 命 的 奴 僕 , 以 至 成 義 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 岂 不 晓 得 你 们 献 上 自 己 作 奴 仆 , 顺 从 谁 , 就 作 谁 的 奴 仆 麽 ? 或 作 罪 的 奴 仆 , 以 至 於 死 ; 或 作 顺 命 的 奴 仆 , 以 至 成 义 。 Romans 6:16 King James Bible Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? Romans 6:16 English Revised Version Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Know. 羅馬書 6:3 to whom. 羅馬書 6:13 約書亞記 24:15 馬太福音 6:24 約翰福音 8:34 彼得後書 2:19 whether of sin. 羅馬書 6:12,17,19-23 鏈接 (Links) 羅馬書 6:16 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 6:16 多種語言 (Multilingual) • Romanos 6:16 西班牙人 (Spanish) • Romains 6:16 法國人 (French) • Roemer 6:16 德語 (German) • 羅馬書 6:16 中國語文 (Chinese) • Romans 6:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 罪與恩的結局 15這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可! 16豈不曉得你們獻上自己做奴僕,順從誰,就做誰的奴僕嗎?或做罪的奴僕,以至於死;或做順命的奴僕,以致成義。 17感謝神!因為你們從前雖然做罪的奴僕,現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 4:7 你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」 約翰福音 8:34 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:所有犯罪的就是罪的奴僕。 羅馬書 6:13 也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。 羅馬書 6:20 因為你們做罪之奴僕的時候,就不被義約束了。 羅馬書 6:21 你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。 羅馬書 6:23 因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。 羅馬書 11:2 神並沒有棄絕他預先所知道的百姓。你們豈不曉得經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在神面前怎樣控告以色列人說: 羅馬書 12:1 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 哥林多前書 3:16 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎? 哥林多前書 5:6 你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎? 哥林多前書 6:2 豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎? 哥林多前書 6:3 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢? 哥林多前書 6:9 你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、 哥林多前書 9:13 你們豈不知為聖事勞碌的,就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的,就分領壇上的物嗎? 哥林多前書 9:24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。 彼得後書 2:19 他們應許人得以自由,自己卻做敗壞的奴僕。因為人被誰制伏,就是誰的奴僕。 |