平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以弟兄們,我藉著神的各樣憐憫勸你們,要把自己的身體獻上,做為聖潔、蒙神喜悅的活祭;這是你們理所當然的事奉。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以弟兄们,我藉着神的各样怜悯劝你们,要把自己的身体献上,做为圣洁、蒙神喜悦的活祭;这是你们理所当然的事奉。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当做活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此侍奉乃是理所当然的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以弟兄們,我憑著 神的仁慈勸你們,要把身體獻上,作聖潔而蒙 神悅納的活祭;這是你們理所當然的事奉(「理所當然的事奉」或譯「屬靈的敬拜」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以弟兄们,我凭着 神的仁慈劝你们,要把身体献上,作圣洁而蒙 神悦纳的活祭;这是你们理所当然的事奉(「理所当然的事奉」或译「属灵的敬拜」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 弟 兄 們 , 我 以 神 的 慈 悲 勸 你 們 , 將 身 體 獻 上 , 當 作 活 祭 , 是 聖 潔 的 , 是 神 所 喜 悅 的 ; 你 們 如 此 事 奉 乃 是 理 所 當 然 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 弟 兄 们 , 我 以 神 的 慈 悲 劝 你 们 , 将 身 体 献 上 , 当 作 活 祭 , 是 圣 洁 的 , 是 神 所 喜 悦 的 ; 你 们 如 此 事 奉 乃 是 理 所 当 然 的 。 Romans 12:1 King James Bible I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. Romans 12:1 English Revised Version I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) beseech. 羅馬書 15:30 哥林多前書 1:10 哥林多後書 5:20 哥林多後書 6:1 哥林多後書 10:1 以弗所書 4:1 帖撒羅尼迦前書 4:1,10 帖撒羅尼迦前書 5:12 希伯來書 13:22 by the. 羅馬書 2:4 羅馬書 9:23 羅馬書 11:30,31 詩篇 116:12 路加福音 7:47 哥林多後書 4:1 哥林多後書 5:14,15 以弗所書 2:4-10 腓立比書 2:1-5 提多書 3:4-8 彼得前書 2:10-12 that ye. 羅馬書 6:13,16,19 詩篇 50:13,14 哥林多前書 6:13-20 腓立比書 1:20 希伯來書 10:22 a living. 詩篇 69:30,31 何西阿書 14:2 哥林多前書 5:7,8 哥林多後書 4:16 腓立比書 2:17 希伯來書 10:20-22 希伯來書 13:15,16 彼得前書 2:5 acceptable. 羅馬書 12:2 羅馬書 15:16 詩篇 19:14 以賽亞書 56:7 耶利米書 6:20 以弗所書 5:10 腓立比書 4:18 提摩太前書 2:3 提摩太前書 5:4 彼得前書 2:5,20 鏈接 (Links) 羅馬書 12:1 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 12:1 多種語言 (Multilingual) • Romanos 12:1 西班牙人 (Spanish) • Romains 12:1 法國人 (French) • Roemer 12:1 德語 (German) • 羅馬書 12:1 中國語文 (Chinese) • Romans 12:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 獻己於主當做活祭 1所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 2不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 14:2 因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特做自己的子民。 詩篇 50:14 你們要以感謝為祭獻於神,又要向至高者還你的願; 羅馬書 6:13 也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。 羅馬書 6:16 豈不曉得你們獻上自己做奴僕,順從誰,就做誰的奴僕嗎?或做罪的奴僕,以至於死;或做順命的奴僕,以致成義。 羅馬書 15:16 使我為外邦人做基督耶穌的僕役,做神福音的祭司,叫所獻上的外邦人因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。 哥林多前書 1:10 弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話,你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。 哥林多前書 6:20 因為你們是重價買來的,所以要在你們的身子上榮耀神。 哥林多後書 10:1 我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、和平勸你們。 以弗所書 4:1 我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱, 腓利門書 1:9 然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你, 腓利門書 1:10 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西慕求你。 希伯來書 13:15 我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。 彼得前書 2:5 你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,做聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。 彼得前書 2:11 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。 |