平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 誹謗人、憎恨神、侮慢人、驕傲、自誇、製造惡行、悖逆父母、 中文标准译本 (CSB Simplified) 诽谤人、憎恨神、侮慢人、骄傲、自夸、制造恶行、悖逆父母、 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又是谗毁的、背后说人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的、 聖經新譯本 (CNV Traditional) 毀謗人的、憎恨 神的、凌辱人的、傲慢的、自誇的、製造惡事的、忤逆父母的、 圣经新译本 (CNV Simplified) 毁谤人的、憎恨 神的、凌辱人的、傲慢的、自夸的、制造恶事的、忤逆父母的、 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 是 讒 毀 的 、 背 後 說 人 的 、 怨 恨 神 的 ( 或 作 : 被 神 所 憎 惡 的 ) 、 侮 慢 人 的 、 狂 傲 的 、 自 誇 的 、 捏 造 惡 事 的 、 違 背 父 母 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 是 谗 毁 的 、 背 後 说 人 的 、 怨 恨 神 的 ( 或 作 : 被 神 所 憎 恶 的 ) 、 侮 慢 人 的 、 狂 傲 的 、 自 夸 的 、 捏 造 恶 事 的 、 违 背 父 母 的 。 Romans 1:30 King James Bible Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, Romans 1:30 English Revised Version backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Backbiters. 箴言 25:23 haters. 羅馬書 8:7,8 民數記 10:35 申命記 7:10 歷代志下 19:2 詩篇 81:15 箴言 8:36 約翰福音 7:7 約翰福音 15:23,24 提多書 3:3 boasters. 羅馬書 2:17,23 羅馬書 3:27 列王紀上 20:11 歷代志下 25:19 詩篇 10:3 詩篇 49:6 詩篇 52:1 詩篇 94:4 詩篇 97:7 使徒行傳 5:36 哥林多後書 10:15 帖撒羅尼迦後書 2:4 雅各書 3:5 雅各書 4:16 彼得後書 2:18 猶大書 1:16 inventors. 詩篇 99:8 詩篇 106:39 傳道書 7:29 disobedient. 申命記 21:18-21 申命記 27:16 箴言 30:17 以西結書 22:7 馬太福音 16:21 馬太福音 15:4 路加福音 21:16 提摩太後書 3:2 鏈接 (Links) 羅馬書 1:30 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 1:30 多種語言 (Multilingual) • Romanos 1:30 西班牙人 (Spanish) • Romains 1:30 法國人 (French) • Roemer 1:30 德語 (German) • 羅馬書 1:30 中國語文 (Chinese) • Romans 1:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 外邦種種罪惡 …29裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨; 30又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、 31無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 5:5 狂傲人不能站在你眼前,凡作孽的都是你所恨惡的。 詩篇 81:15 恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。 箴言 24:8 設計作惡的,必稱為奸人。 哥林多後書 12:20 我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事; 提摩太後書 3:2 因為那時人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔, |