平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「『輕慢父母的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “‘轻慢父母的,必受咒诅。’百姓都要说:‘阿门!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「『輕慢父母的,必受咒詛。』眾民都要說:『阿們。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「『轻慢父母的,必受咒诅。』众民都要说:『阿们。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 輕 慢 父 母 的 , 必 受 咒 詛 ! 百 姓 都 要 說 : 阿 們 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 轻 慢 父 母 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 ! Deuteronomy 27:16 King James Bible Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. Deuteronomy 27:16 English Revised Version Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 21:18-21 出埃及記 20:12 出埃及記 21:17 利未記 19:3 箴言 30:11-17 以西結書 22:7 馬太福音 15:4-6 鏈接 (Links) 申命記 27:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 27:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 27:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 27:16 法國人 (French) • 5 Mose 27:16 德語 (German) • 申命記 27:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 27:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宣詛於以巴路山 …15『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛。』百姓都要答應說:『阿們!』 16「『輕慢父母的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 17「『挪移鄰舍地界的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 9:25 就說:「迦南當受咒詛!必給他弟兄做奴僕的奴僕。」 出埃及記 20:12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 出埃及記 21:17 「咒罵父母的,必要把他治死。 利未記 19:3 你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。 利未記 20:9 凡咒罵父母的,總要治死他;他咒罵了父母,他的罪要歸到他身上。 申命記 5:16 『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 以西結書 22:7 在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。 |