申命記 27:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「『輕慢父母的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“‘轻慢父母的,必受咒诅。’百姓都要说:‘阿门!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『輕慢父母的,必受咒詛。』眾民都要說:『阿們。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『轻慢父母的,必受咒诅。』众民都要说:『阿们。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
輕 慢 父 母 的 , 必 受 咒 詛 ! 百 姓 都 要 說 : 阿 們 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
轻 慢 父 母 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

Deuteronomy 27:16 King James Bible
Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.

Deuteronomy 27:16 English Revised Version
Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 21:18-21
「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,…

出埃及記 20:12
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

出埃及記 21:17
「咒罵父母的,必要把他治死。

利未記 19:3
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。

箴言 30:11-17
有一宗人,咒詛父親,不給母親祝福。…

以西結書 22:7
在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

馬太福音 15:4-6
神說:『當孝敬父母』,又說:『咒罵父母的,必治死他。』…

鏈接 (Links)
申命記 27:16 雙語聖經 (Interlinear)申命記 27:16 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 27:16 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 27:16 法國人 (French)5 Mose 27:16 德語 (German)申命記 27:16 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 27:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宣詛於以巴路山
15『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛。』百姓都要答應說:『阿們!』 16「『輕慢父母的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 17「『挪移鄰舍地界的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:25
就說:「迦南當受咒詛!必給他弟兄做奴僕的奴僕。」

出埃及記 20:12
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

出埃及記 21:17
「咒罵父母的,必要把他治死。

利未記 19:3
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。

利未記 20:9
凡咒罵父母的,總要治死他;他咒罵了父母,他的罪要歸到他身上。

申命記 5:16
『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

以西結書 22:7
在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

申命記 27:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)