聖經
> 馬可福音 15
◄
馬可福音 15
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
一到早晨,祭司長和長老、文士、全公會的人大家商議,就把耶穌捆綁,解去交給彼拉多。
1
一到早晨,祭司长和长老、文士、全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑,解去交给彼拉多。
1
一到清晨,祭司長們就與長老們、經文士們以及全議會的人商議對策,然後把耶穌捆起來帶走,交給彼拉多。
1
一到清晨,祭司长们就与长老们、经文士们以及全议会的人商议对策,然后把耶稣捆起来带走,交给彼拉多。
2
彼拉多問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」
2
彼拉多问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。”
2
彼拉多問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答他,說:「是你說的。」
2
彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答他,说:“是你说的。”
3
祭司長告他許多的事。
3
祭司长告他许多的事。
3
祭司長們控告了耶穌很多事。
3
祭司长们控告了耶稣很多事。
4
彼拉多又問他說:「你看,他們告你這麼多的事,你什麼都不回答嗎?」
4
彼拉多又问他说:“你看,他们告你这么多的事,你什么都不回答吗?”
4
所以彼拉多又問他,說:「你什麼都不回應嗎?你看,他們控告你這麼多的事。」
4
所以彼拉多又问他,说:“你什么都不回应吗?你看,他们控告你这么多的事。”
5
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得稀奇。
5
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得稀奇。
5
可是,耶穌仍然什麼也不回答,以致彼拉多感到驚奇。
5
可是,耶稣仍然什么也不回答,以致彼拉多感到惊奇。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
6
每逢這節期,巡撫照眾人所求的釋放一個囚犯給他們。
6
每逢这节期,巡抚照众人所求的释放一个囚犯给他们。
6
每逢這節日,彼拉多都會給民眾釋放一個他們所要求的囚犯。
6
每逢这节日,彼拉多都会给民众释放一个他们所要求的囚犯。
7
有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人一同捆綁;他們作亂的時候,曾殺過人。
7
有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑;他们作乱的时候,曾杀过人。
7
那時,有一個叫巴拉巴的,和一同叛亂的人被關在牢裡,他們在暴亂中殺過人。
7
那时,有一个叫巴拉巴的,和一同叛乱的人被关在牢里,他们在暴乱中杀过人。
8
眾人上去求巡撫照常例給他們辦。
8
众人上去求巡抚照常例给他们办。
8
眾人就上前去,開始要求彼拉多按照他的慣例給他們辦。
8
众人就上前去,开始要求彼拉多按照他的惯例给他们办。
9
彼拉多說:「你們要我釋放猶太人的王給你們嗎?」
9
彼拉多说:“你们要我释放犹太人的王给你们吗?”
9
彼拉多問他們,說:「你們要我給你們釋放這猶太人的王嗎?」
9
彼拉多问他们,说:“你们要我给你们释放这犹太人的王吗?”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
他原曉得祭司長是因為嫉妒才把耶穌解了來。
10
他原晓得祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。
10
其實彼拉多知道祭司長們是出於嫉妒才把耶穌交給他的。
10
其实彼拉多知道祭司长们是出于嫉妒才把耶稣交给他的。
11
只是祭司長挑唆眾人,寧可釋放巴拉巴給他們。
11
只是祭司长挑唆众人,宁可释放巴拉巴给他们。
11
但是,祭司長們煽動眾人,寧願要彼拉多給他們釋放巴拉巴。
11
但是,祭司长们煽动众人,宁愿要彼拉多给他们释放巴拉巴。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
12
彼拉多又說:「那麼樣,你們所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?」
12
彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?”
12
彼拉多又問他們,說:「那麼,你們要我怎麼處理你們稱為猶太人之王的那一位呢?」
12
彼拉多又问他们,说:“那么,你们要我怎么处理你们称为犹太人之王的那一位呢?”
13
他們又喊著說:「把他釘十字架!」
13
他们又喊着说:“把他钉十字架!”
13
他們再次喊叫:「把他釘上十字架!」
13
他们再次喊叫:“把他钉上十字架!”
14
彼拉多說:「為什麼呢?他做了什麼惡事呢?」他們便極力地喊著說:「把他釘十字架!」
14
彼拉多说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!”
14
彼拉多對他們說:「他到底做了什麼惡事呢?」但他們卻越發喊叫:「把他釘上十字架!」
14
彼拉多对他们说:“他到底做了什么恶事呢?”但他们却越发喊叫:“把他钉上十字架!”
15
彼拉多要叫眾人喜悅,就釋放巴拉巴給他們,將耶穌鞭打了,交給人釘十字架。
15
彼拉多要叫众人喜悦,就释放巴拉巴给他们,将耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
15
彼拉多想要討好眾人,就給他們釋放了巴拉巴,然後將耶穌鞭打了,把他交出去釘上十字架。
15
彼拉多想要讨好众人,就给他们释放了巴拉巴,然后将耶稣鞭打了,把他交出去钉上十字架。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
16
兵丁把耶穌帶進衙門院裡,叫齊了全營的兵。
16
兵丁把耶稣带进衙门院里,叫齐了全营的兵。
16
士兵們把耶穌帶進大院,那裡就是總督府,並召集了全隊士兵。
16
士兵们把耶稣带进大院,那里就是总督府,并召集了全队士兵。
17
他們給他穿上紫袍,又用荊棘編做冠冕給他戴上,
17
他们给他穿上紫袍,又用荆棘编做冠冕给他戴上,
17
他們給他穿上紫色袍子,套上用荊棘編的冠冕,
17
他们给他穿上紫色袍子,套上用荆棘编的冠冕,
18
就慶賀他說:「恭喜,猶太人的王啊!」
18
就庆贺他说:“恭喜,犹太人的王啊!”
18
然後開始向他致敬說:「萬歲,猶太人的王!」
18
然后开始向他致敬说:“万岁,犹太人的王!”
19
又拿一根葦子打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。
19
又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
19
他們用蘆葦打他的頭,向他吐唾沫,又跪下來拜他。
19
他们用芦苇打他的头,向他吐唾沫,又跪下来拜他。
20
戲弄完了,就給他脫了紫袍,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。
20
戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。
20
他們戲弄完了,就脫下他紫色袍子,給他穿上他自己的衣服,然後帶他出去,要把他釘上十字架。
20
他们戏弄完了,就脱下他紫色袍子,给他穿上他自己的衣服,然后带他出去,要把他钉上十字架。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
21
有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方。他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。
21
有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方。他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。
21
有一個古利奈人西門,是亞歷山大和魯弗斯的父親,正從鄉下來,經過那裡。他們就強迫他來背耶穌的十字架。
21
有一个古利奈人西门,是亚历山大和鲁弗斯的父亲,正从乡下来,经过那里。他们就强迫他来背耶稣的十字架。
22
他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」),
22
他们带耶稣到了各各他地方(“各各他”翻出来就是“髑髅地”),
22
他們把耶穌帶到一個叫各各他的地方——「各各他」翻譯出來就是「骷髏地」;
22
他们把耶稣带到一个叫各各他的地方——“各各他”翻译出来就是“骷髅地”;
23
拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。
23
拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。
23
然後把調了沒藥的酒給耶穌,但他不接受。
23
然后把调了没药的酒给耶稣,但他不接受。
24
於是將他釘在十字架上,拈鬮分他的衣服,看是誰得什麼。
24
于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。
24
於是,他們把耶穌釘上十字架,又分他的衣服,抽籤看誰得什麼。
24
于是,他们把耶稣钉上十字架,又分他的衣服,抽签看谁得什么。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
25
釘他在十字架上是巳初的時候。
25
钉他在十字架上是巳初的时候。
25
在上午九點,他們把耶穌釘上了十字架。
25
在上午九点,他们把耶稣钉上了十字架。
26
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」
26
在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。”
26
他的罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」
26
他的罪状牌上写的是:“犹太人的王。”
27
他們又把兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。
27
他们又把两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
27
同時,他們把兩個強盜與耶穌一起釘上十字架,一個在右邊,一個在左邊。
27
同时,他们把两个强盗与耶稣一起钉上十字架,一个在右边,一个在左边。
28
0
28
0
28
這就應驗了經上所說的:「他被列在不法之徒當中。」
28
这就应验了经上所说的:“他被列在不法之徒当中。”
29
從那裡經過的人辱罵他,搖著頭說:「咳!你這拆毀聖殿、三日又建造起來的,
29
从那里经过的人辱骂他,摇着头说:“咳!你这拆毁圣殿、三日又建造起来的,
29
那些路過的人辱罵耶穌,搖著頭,說:「咳!你這個要拆毀聖所、三天內又建起來的人哪,
29
那些路过的人辱骂耶稣,摇着头,说:“咳!你这个要拆毁圣所、三天内又建起来的人哪,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
30
可以救自己,從十字架上下來吧!」
30
可以救自己,从十字架上下来吧!”
30
從十字架上下來,救救你自己吧!」
30
从十字架上下来,救救你自己吧!”
31
祭司長和文士也是這樣戲弄他,彼此說:「他救了別人,不能救自己。
31
祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说:“他救了别人,不能救自己。
31
同樣,祭司長們也與經文士們一起嘲笑,相互說:「他救了別人,卻不能救自己!
31
同样,祭司长们也与经文士们一起嘲笑,相互说:“他救了别人,却不能救自己!
32
以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見就信了!」那和他同釘的人也是譏誚他。
32
以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见就信了!”那和他同钉的人也是讥诮他。
32
這個基督,以色列的王,現在讓他從十字架上下來吧,好讓我們看了就相信!」與耶穌一起被釘十字架的人也責罵他。
32
这个基督,以色列的王,现在让他从十字架上下来吧,好让我们看了就相信!”与耶稣一起被钉十字架的人也责骂他。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
33
從午正到申初,遍地都黑暗了。
33
从午正到申初,遍地都黑暗了。
33
到了中午十二點,黑暗籠罩了整個大地,一直到下午三點。
33
到了中午十二点,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。
34
申初的時候,耶穌大聲喊著說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」)
34
申初的时候,耶稣大声喊着说:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:“我的神!我的神!为什么离弃我?”)
34
下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊!拉瑪撒巴克達尼?」——這翻譯出來就是「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」
34
下午三点,耶稣大声呼喊:“以罗伊,以罗伊!拉玛撒巴克达尼?”——这翻译出来就是“我的神,我的神!你为什么离弃我?”
35
旁邊站著的人,有的聽見就說:「看哪,他叫以利亞呢!」
35
旁边站着的人,有的听见就说:“看哪,他叫以利亚呢!”
35
站在旁邊的一些人聽見了,就說:「看,他在呼喚以利亞呢!」
35
站在旁边的一些人听见了,就说:“看,他在呼唤以利亚呢!”
36
有一個人跑去,把海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝,說:「且等著,看以利亞來不來把他取下。」
36
有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚来不来把他取下。”
36
有一個人跑過去,用海綿蘸滿了酸酒,套在蘆葦上,要給他喝,然後說:「等著吧,我們看以利亞會不會來把他放下來。」
36
有一个人跑过去,用海绵蘸满了酸酒,套在芦苇上,要给他喝,然后说:“等着吧,我们看以利亚会不会来把他放下来。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
37
耶穌大聲喊叫,氣就斷了。
37
耶稣大声喊叫,气就断了。
37
耶穌大叫一聲,就斷了氣。
37
耶稣大叫一声,就断了气。
38
殿裡的幔子從上到下裂為兩半。
38
殿里的幔子从上到下裂为两半。
38
同時,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半。
38
同时,圣所里的幔子从上到下裂成两半。
39
對面站著的百夫長看見耶穌這樣喊叫斷氣,就說:「這人真是神的兒子!」
39
对面站着的百夫长看见耶稣这样喊叫断气,就说:“这人真是神的儿子!”
39
站在耶穌對面的百夫長,看見他這樣斷了氣,就說:「這個人真是神的兒子!」
39
站在耶稣对面的百夫长,看见他这样断了气,就说:“这个人真是神的儿子!”
40
還有些婦女遠遠地觀看,內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米,
40
还有些妇女远远地观看,内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米,
40
還有一些婦女從遠處觀看,其中有茉大拉的瑪麗亞、小雅各和約西的母親瑪麗亞,以及莎羅美。
40
还有一些妇女从远处观看,其中有茉大拉的玛丽亚、小雅各和约西的母亲玛丽亚,以及莎罗美。
41
就是耶穌在加利利的時候,跟隨他、服侍他的那些人;還有同耶穌上耶路撒冷的好些婦女在那裡觀看。
41
就是耶稣在加利利的时候,跟随他、服侍他的那些人;还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。
41
她們就是耶穌在加利利的時候,跟隨他並服事他的人;還有許多別的跟耶穌一同上耶路撒冷的婦女。
41
她们就是耶稣在加利利的时候,跟随他并服事他的人;还有许多别的跟耶稣一同上耶路撒冷的妇女。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
42
到了晚上,因為這是預備日,就是安息日的前一日,
42
到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,
42
因為那天是預備日,也就是安息日的前一天,所以到了傍晚,
42
因为那天是预备日,也就是安息日的前一天,所以到了傍晚,
43
有亞利馬太的約瑟前來,他是尊貴的議士,也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體。
43
有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体。
43
亞利馬太的約瑟來了,鼓起勇氣去向彼拉多請求要耶穌的遺體。約瑟是猶太議會中一位受人尊敬的議員,他也期待著神的國。
43
亚利马太的约瑟来了,鼓起勇气去向彼拉多请求要耶稣的遗体。约瑟是犹太议会中一位受人尊敬的议员,他也期待着神的国。
44
彼拉多詫異耶穌已經死了,便叫百夫長來,問他耶穌死了久不久。
44
彼拉多诧异耶稣已经死了,便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。
44
彼拉多聽見耶穌已經死了就感到驚奇,於是叫來了百夫長,問他耶穌是否已經死了。
44
彼拉多听见耶稣已经死了就感到惊奇,于是叫来了百夫长,问他耶稣是否已经死了。
45
既從百夫長得知實情,就把耶穌的屍首賜給約瑟。
45
既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。
45
他向百夫長了解情況後,就把遺體給了約瑟。
45
他向百夫长了解情况后,就把遗体给了约瑟。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
46
約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又滾過一塊石頭來擋住墓門。
46
约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。
46
於是,約瑟買了細麻布,把遺體取下來,用細麻布包好,安放在一座岩石鑿成的墓穴裡,又滾來一塊石頭,堵住墓穴口。
46
于是,约瑟买了细麻布,把遗体取下来,用细麻布包好,安放在一座岩石凿成的墓穴里,又滚来一块石头,堵住墓穴口。
47
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。
47
抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。
47
茉大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞,都看到了安放耶穌的地方。
47
茉大拉的玛丽亚和约西的母亲玛丽亚,都看到了安放耶稣的地方。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub