馬可福音 15:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有一個古利奈人西門,是亞歷山大和魯弗斯的父親,正從鄉下來,經過那裡。他們就強迫他來背耶穌的十字架。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有一个古利奈人西门,是亚历山大和鲁弗斯的父亲,正从乡下来,经过那里。他们就强迫他来背耶稣的十字架。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方。他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方。他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來到,經過那裡,士兵就強迫他背著耶穌的十字架。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来到,经过那里,士兵就强迫他背着耶稣的十字架。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 個 古 利 奈 人 西 門 , 就 是 亞 力 山 大 和 魯 孚 的 父 親 , 從 鄉 下 來 , 經 過 那 地 方 , 他 們 就 勉 強 他 同 去 , 好 背 著 耶 穌 的 十 字 架 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 个 古 利 奈 人 西 门 , 就 是 亚 力 山 大 和 鲁 孚 的 父 亲 , 从 乡 下 来 , 经 过 那 地 方 , 他 们 就 勉 强 他 同 去 , 好 背 着 耶 稣 的 十 字 架 。

Mark 15:21 King James Bible
And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.

Mark 15:21 English Revised Version
And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they compel.

馬太福音 27:32
他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

路加福音 23:26
帶耶穌去的時候,有一個古利奈人西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。

a Cyrenian.

使徒行傳 2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,

使徒行傳 6:9
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。

使徒行傳 11:20
但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。

使徒行傳 13:1
在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求、與分封之王希律同養的馬念並掃羅。

and Rufus.

羅馬書 16:13
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安,他的母親就是我的母親。

to bear.

路加福音 14:27
凡不背著自己十字架跟從我的,也不能做我的門徒。

約翰福音 15:18-20
「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。…

鏈接 (Links)
馬可福音 15:21 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 15:21 多種語言 (Multilingual)Marcos 15:21 西班牙人 (Spanish)Marc 15:21 法國人 (French)Markus 15:21 德語 (German)馬可福音 15:21 中國語文 (Chinese)Mark 15:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌被釘十字架
21有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方。他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。 22他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」),…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:32
他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

馬可福音 15:20
戲弄完了,就給他脫了紫袍,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。

路加福音 23:26
帶耶穌去的時候,有一個古利奈人西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。

約翰福音 19:17
他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。

羅馬書 16:13
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安,他的母親就是我的母親。

馬可福音 15:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)