馬可福音 15:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然後把調了沒藥的酒給耶穌,但他不接受。

中文标准译本 (CSB Simplified)
然后把调了没药的酒给耶稣,但他不接受。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拿沒藥調和的酒給他,他卻不接受。

圣经新译本 (CNV Simplified)
拿没药调和的酒给他,他却不接受。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拿 沒 藥 調 和 的 酒 給 耶 穌 , 他 卻 不 受 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拿 没 药 调 和 的 酒 给 耶 稣 , 他 却 不 受 。

Mark 15:23 King James Bible
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.

Mark 15:23 English Revised Version
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

馬太福音 27:34
兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,就不肯喝。

路加福音 23:36
兵丁也戲弄他,上前拿醋送給他喝,

約翰福音 19:28-30
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」…

but.

馬可福音 14:25
我實在告訴你們:我不再喝這葡萄汁,直到我在神的國裡喝新的那日子。」

馬太福音 26:19
門徒遵著耶穌所吩咐的,就去預備了逾越節的筵席。

路加福音 22:18
我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國來到。」

鏈接 (Links)
馬可福音 15:23 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 15:23 多種語言 (Multilingual)Marcos 15:23 西班牙人 (Spanish)Marc 15:23 法國人 (French)Markus 15:23 德語 (German)馬可福音 15:23 中國語文 (Chinese)Mark 15:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌被釘十字架
22他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」), 23拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。 24於是將他釘在十字架上,拈鬮分他的衣服,看是誰得什麼。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 69:21
他們拿苦膽給我當食物,我渴了,他們拿醋給我喝。

馬太福音 27:34
兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,就不肯喝。

馬可福音 15:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)