平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他的罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他的罪状牌上写的是:“犹太人的王。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣的罪状牌上写着「犹太人的王」。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 上 面 有 他 的 罪 狀 , 寫 的 是 : 猶 太 人 . 的 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 上 面 有 他 的 罪 状 , 写 的 是 : 犹 太 人 . 的 王 。 Mark 15:26 King James Bible And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. Mark 15:26 English Revised Version And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the superscription. 申命記 23:5 詩篇 76:10 箴言 21:1 以賽亞書 10:7 以賽亞書 46:10 THE KING OF THE JEWS. 詩篇 2:6 撒迦利亞書 9:9 馬太福音 2:2 馬太福音 27:37 路加福音 23:37,38 約翰福音 19:18-22 鏈接 (Links) 馬可福音 15:26 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 15:26 多種語言 (Multilingual) • Marcos 15:26 西班牙人 (Spanish) • Marc 15:26 法國人 (French) • Markus 15:26 德語 (German) • 馬可福音 15:26 中國語文 (Chinese) • Mark 15:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:37 在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀說:「這是猶太人的王耶穌。」 馬可福音 15:27 他們又把兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。 馬可福音 15:32 以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見就信了!」那和他同釘的人也是譏誚他。 路加福音 23:38 在耶穌以上有一個牌子,寫著:「這是猶太人的王。」 約翰福音 19:19 彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」 |