平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「你們就是那些在人面前顯示自己為義的,但是神知道你們的心。人看為高貴的,在神面前卻是可憎惡的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道。因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他們說:「你們在人面前自稱為義, 神卻知道你們的心;因為人所高舉的, 神卻看作是可憎惡的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他们说:「你们在人面前自称为义, 神却知道你们的心;因为人所高举的, 神却看作是可憎恶的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 你 們 是 在 人 面 前 自 稱 為 義 的 , 你 們 的 心 , 神 卻 知 道 ; 因 為 人 所 尊 貴 的 , 是 神 看 為 可 憎 惡 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 是 在 人 面 前 自 称 为 义 的 , 你 们 的 心 , 神 却 知 道 ; 因 为 人 所 尊 贵 的 , 是 神 看 为 可 憎 恶 的 。 Luke 16:15 King James Bible And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. Luke 16:15 English Revised Version And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ye. 路加福音 10:29 路加福音 11:39 路加福音 18:11,21 路加福音 20:20,47 箴言 20:6 馬太福音 6:2,5,16 馬太福音 23:5,25-27 羅馬書 3:20 雅各書 2:21-25 God. 撒母耳記上 16:7 歷代志上 29:17 歷代志下 6:30 詩篇 7:9 詩篇 139:1,2 耶利米書 17:10 約翰福音 2:25 約翰福音 21:17 使徒行傳 1:18 使徒行傳 15:8 哥林多前書 4:5 啟示錄 2:23 for. 詩篇 10:3 詩篇 49:13,18 箴言 16:5 以賽亞書 1:10-14 阿摩司書 5:21,22 瑪拉基書 3:15 彼得前書 3:4 彼得前書 5:5 鏈接 (Links) 路加福音 16:15 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 16:15 多種語言 (Multilingual) • Lucas 16:15 西班牙人 (Spanish) • Luc 16:15 法國人 (French) • Lukas 16:15 德語 (German) • 路加福音 16:15 中國語文 (Chinese) • Luke 16:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 一個僕人不能侍奉兩個主 14法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。 15耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。 16律法和先知到約翰為止,從此神國的福音傳開了,人人努力要進去。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 16:7 耶和華卻對撒母耳說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為耶和華不像人看人,人是看外貌,耶和華是看內心。」 箴言 21:2 人所行的在自己眼中都看為正,唯有耶和華衡量人心。 路加福音 10:29 那人要顯明自己有理,就對耶穌說:「誰是我的鄰舍呢?」 路加福音 18:9 耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻, 路加福音 18:14 我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」 使徒行傳 1:24 眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」 羅馬書 8:27 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。 啟示錄 2:23 我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。 |