King James Bible And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. Darby Bible Translation And he said to them, *Ye* are they who justify themselves before men, but God knows your hearts; for what amongst men is highly thought of is an abomination before God. English Revised Version And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God. World English Bible He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God. Young's Literal Translation and he said to them, 'Ye are those declaring yourselves righteous before men, but God doth know your hearts; because that which among men is high, is abomination before God; Luka 16:15 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 16:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 16:15 Bavarian Лука 16:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 16:15 Croatian Bible Lukáš 16:15 Czech BKR Lukas 16:15 Danish Lukas 16:15 Dutch Staten Vertaling Lukács 16:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 16:15 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:15 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων, ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν· ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Luc 16:15 French: Darby Luc 16:15 French: Louis Segond (1910) Luc 16:15 French: Martin (1744) Lukas 16:15 German: Modernized Lukas 16:15 German: Luther (1912) Lukas 16:15 German: Textbibel (1899) Luca 16:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 16:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 16:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 16:15 Kabyle: NT Lucas 16:15 Latin: Vulgata Clementina Luke 16:15 Maori Lukas 16:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 16:15 Spanish: Reina Valera 1909 Y díjoles: Vosotros sois los que os justificáis á vosotros mismos delante de los hombres; mas Dios conoce vuestros corazones; porque lo que los hombres tienen por sublime, delante de Dios es abominación. Lucas 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 16:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lucas 16:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Luca 16:15 Romanian: Cornilescu От Луки 16:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 16:15 Russian koi8r Luke 16:15 Shuar New Testament Lukas 16:15 Swedish (1917) Luka 16:15 Swahili NT Lucas 16:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ลูกา 16:15 Thai: from KJV Luka 16:15 Turkish Лука 16:15 Ukrainian: NT Luke 16:15 Uma New Testament Lu-ca 16:15 Vietnamese (1934) |