平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌還對某些自以為義而藐視其他人的,講了這個比喻: 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣还对某些自以为义而藐视其他人的,讲了这个比喻: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣向那些仗着自己是义人藐视别人的,设一个比喻, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌向那些自恃為義、輕視別人的人,講了這個比喻: 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣向那些自恃为义、轻视别人的人,讲了这个比喻: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 向 那 些 仗 著 自 己 是 義 人 , 藐 視 別 人 的 , 設 一 個 比 喻 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 向 那 些 仗 着 自 己 是 义 人 , 藐 视 别 人 的 , 设 一 个 比 喻 , Luke 18:9 King James Bible And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: Luke 18:9 English Revised Version And he spake also this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which. 路加福音 10:29 路加福音 15:29 路加福音 16:15 箴言 30:12 以賽亞書 65:5 以賽亞書 66:5 約翰福音 9:28,34 羅馬書 7:9 羅馬書 9:31,32 羅馬書 10:3 腓立比書 3:4-6 that they were righteous. 路加福音 18:11 路加福音 7:39 路加福音 15:2,30 路加福音 19:7 約翰福音 7:47-49 約翰福音 8:48 使徒行傳 22:21 羅馬書 14:10 鏈接 (Links) 路加福音 18:9 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:9 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:9 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:9 法國人 (French) • Lukas 18:9 德語 (German) • 路加福音 18:9 中國語文 (Chinese) • Luke 18:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 65:5 且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。 路加福音 16:15 耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。 羅馬書 14:3 吃的人不可輕看不吃的人,不吃的人不可論斷吃的人,因為神已經收納他了。 羅馬書 14:10 你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。 |