平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「律法和先知到約翰為止,從此神國的福音被傳揚,人人都在努力爭取進入它。 中文标准译本 (CSB Simplified) “律法和先知到约翰为止,从此神国的福音被传扬,人人都在努力争取进入它。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 律法和先知到約翰為止,從此神國的福音傳開了,人人努力要進去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 律法和先知到约翰为止,从此神国的福音传开了,人人努力要进去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 律法和先知到約翰就結束了。從此, 神的國的福音就傳開了,人人都要努力進去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 律法和先知到约翰就结束了。从此, 神的国的福音就传开了,人人都要努力进去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 律 法 和 先 知 到 約 翰 為 止 , 從 此 神 國 的 福 音 傳 開 了 , 人 人 努 力 要 進 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 律 法 和 先 知 到 约 翰 为 止 , 从 此 神 国 的 福 音 传 开 了 , 人 人 努 力 要 进 去 。 Luke 16:16 King James Bible The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. Luke 16:16 English Revised Version The law and the prophets were until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Law. 路加福音 16:29,31 馬太福音 11:9-14 約翰福音 1:45 使徒行傳 3:18,24,25 the kingdom. 路加福音 9:2 路加福音 10:9,11 馬太福音 3:2 馬太福音 4:17 馬太福音 10:7 馬可福音 1:14 and every. 路加福音 7:26-29 馬太福音 21:32 馬可福音 1:45 約翰福音 11:48 約翰福音 12:19 鏈接 (Links) 路加福音 16:16 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 16:16 多種語言 (Multilingual) • Lucas 16:16 西班牙人 (Spanish) • Luc 16:16 法國人 (French) • Lukas 16:16 德語 (German) • 路加福音 16:16 中國語文 (Chinese) • Luke 16:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 一個僕人不能侍奉兩個主 …15耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。 16律法和先知到約翰為止,從此神國的福音傳開了,人人努力要進去。 17天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 4:23 耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬太福音 11:12 從施洗約翰的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得著了。 馬太福音 15:11 入口的不能汙穢人,出口的乃能汙穢人。」 |