聖經
> 路加福音 16
◄
路加福音 16
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
耶穌又對門徒說:「有一個財主的管家,別人向他主人告他浪費主人的財物。
1
耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
1
耶穌又對門徒們說:「某財主有個管家,這個管家被人控告揮霍主人的財產。
1
耶稣又对门徒们说:“某财主有个管家,这个管家被人控告挥霍主人的财产。
2
主人叫他來,對他說:『我聽見你這事怎麼樣呢?把你所經管的交代明白,因你不能再做我的管家。』
2
主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白,因你不能再做我的管家。’
2
財主就把管家叫來,對他說:『我聽到有關你的事,到底是什麼?把你所管理的做出交代,因為你不能再當管家了。』
2
财主就把管家叫来,对他说:‘我听到有关你的事,到底是什么?把你所管理的做出交代,因为你不能再当管家了。’
3
那管家心裡說:『主人辭我,不用我再做管家,我將來做什麼?鋤地呢,無力;討飯呢,怕羞。
3
那管家心里说:‘主人辞我,不用我再做管家,我将来做什么?锄地呢,无力;讨饭呢,怕羞。
3
「那管家心裡說:『主人要把我管家的任務拿去了,我能做什麼呢?挖地沒有力氣,乞討又感到羞恥。
3
“那管家心里说:‘主人要把我管家的任务拿去了,我能做什么呢?挖地没有力气,乞讨又感到羞耻。
4
我知道怎麼行,好叫人在我不做管家之後,接我到他們家裡去。』
4
我知道怎么行,好叫人在我不做管家之后,接我到他们家里去。’
4
我知道我該做什麼了,好使我被免除管家的任務以後,人們會接我到他們家裡去。』
4
我知道我该做什么了,好使我被免除管家的任务以后,人们会接我到他们家里去。’
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
於是,把欠他主人債的一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』
5
于是,把欠他主人债的一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
5
「於是他把自己主人的每一個欠債人都叫了來。他問第一個:『你欠我主人多少?』
5
“于是他把自己主人的每一个欠债人都叫了来。他问第一个:‘你欠我主人多少?’
6
他說:『一百簍油。』管家說:『拿你的帳,快坐下寫五十。』
6
他说:‘一百篓油。’管家说:‘拿你的账,快坐下写五十。’
6
「他說:『一百桶油。』「管家就對他說:『拿你的欠條,趕快坐下來寫成五十。』
6
“他说:‘一百桶油。’“管家就对他说:‘拿你的欠条,赶快坐下来写成五十。’
7
又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的帳,寫八十。』
7
又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘一百石麦子。’管家说:‘拿你的账,写八十。’
7
「他問另一個說:『你呢,你欠多少?』「他說:『一百擔麥子。』「管家說:『拿你的欠條,寫成八十。』
7
“他问另一个说:‘你呢,你欠多少?’“他说:‘一百担麦子。’“管家说:‘拿你的欠条,写成八十。’
8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。
8
主人就夸奖这不义的管家做事聪明,因为今世之子在世事之上,较比光明之子更加聪明。
8
「於是主人因這個不義的管家做事精明,就稱讚他。這樣看來,今世的兒女在自己的世代裡,比光明的兒女還要聰明。
8
“于是主人因这个不义的管家做事精明,就称赞他。这样看来,今世的儿女在自己的世代里,比光明的儿女还要聪明。
9
我又告訴你們:要藉著那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永存的帳幕裡去。
9
我又告诉你们:要借着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
9
我告訴你們:要藉著那不義的財富為自己結交朋友,這樣當財富無用的時候,你們會被接到永恆的居所裡。
9
我告诉你们:要藉着那不义的财富为自己结交朋友,这样当财富无用的时候,你们会被接到永恒的居所里。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。
10
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
10
在最小的事上忠心的人,在很多事上也忠心;在最小的事上不義的人,在很多事上也不義。
10
在最小的事上忠心的人,在很多事上也忠心;在最小的事上不义的人,在很多事上也不义。
11
倘若你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財託付你們呢?
11
倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
11
因此,你們如果在不義的財富上不忠心,誰會把真正的財富委託給你們呢?
11
因此,你们如果在不义的财富上不忠心,谁会把真正的财富委托给你们呢?
12
倘若你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢?
12
倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
12
你們如果在別人的東西上不忠心,誰會把屬於你們的交給你們呢?
12
你们如果在别人的东西上不忠心,谁会把属于你们的交给你们呢?
13
「一個僕人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。」
13
“一个仆人不能侍奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。”
13
一個僕人不能服事兩個主人。他不是厭惡這個、喜愛那個,就是忠於這個、輕視那個。你們不能既服事神,又服事財富。」
13
一个仆人不能服事两个主人。他不是厌恶这个、喜爱那个,就是忠于这个、轻视那个。你们不能既服事神,又服事财富。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。
14
法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
14
愛錢財的法利賽人聽到這些一切話,就譏笑耶穌。
14
爱钱财的法利赛人听到这些一切话,就讥笑耶稣。
15
耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。
15
耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道。因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。
15
耶穌對他們說:「你們就是那些在人面前顯示自己為義的,但是神知道你們的心。人看為高貴的,在神面前卻是可憎惡的。
15
耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。
16
律法和先知到約翰為止,從此神國的福音傳開了,人人努力要進去。
16
律法和先知到约翰为止,从此神国的福音传开了,人人努力要进去。
16
「律法和先知到約翰為止,從此神國的福音被傳揚,人人都在努力爭取進入它。
16
“律法和先知到约翰为止,从此神国的福音被传扬,人人都在努力争取进入它。
17
天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。
17
天地废去较比律法的一点一画落空还容易。
17
天地的消逝,也比律法的一筆一畫落空更容易呢!
17
天地的消逝,也比律法的一笔一画落空更容易呢!
18
「凡休妻另娶的,就是犯姦淫;娶被休之妻的,也是犯姦淫。
18
“凡休妻另娶的,就是犯奸淫;娶被休之妻的,也是犯奸淫。
18
「凡是休妻另娶的,就是犯通姦罪;凡是娶了被丈夫休的女人的,也是犯通姦罪。
18
“凡是休妻另娶的,就是犯通奸罪;凡是娶了被丈夫休的女人的,也是犯通奸罪。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
19
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。
19
“有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
19
「有一個財主,身穿紫色袍子和細麻衣,天天奢華宴樂。
19
“有一个财主,身穿紫色袍子和细麻衣,天天奢华宴乐。
20
又有一個討飯的名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,
20
又有一个讨饭的名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
20
又有一個窮人,名叫拉撒路,滿身膿瘡,被放在財主的門口,
20
又有一个穷人,名叫拉撒路,满身脓疮,被放在财主的门口,
21
要得財主桌子上掉下來的零碎充飢,並且狗來舔他的瘡。
21
要得财主桌子上掉下来的零碎充饥,并且狗来舔他的疮。
21
渴望得到財主桌子上掉下來的碎渣充飢,甚至有狗來舔他的瘡。
21
渴望得到财主桌子上掉下来的碎渣充饥,甚至有狗来舔他的疮。
22
後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。
22
后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
22
後來那窮人死了,被天使們帶到亞伯拉罕的懷裡。接著,那財主也死了,並且被埋葬了。
22
后来那穷人死了,被天使们带到亚伯拉罕的怀里。接着,那财主也死了,并且被埋葬了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
23
他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
23
他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
23
財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
23
财主在阴间的痛苦中,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
24
就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裡極其痛苦。』
24
就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。’
24
就呼喚說:『我父亞伯拉罕,可憐我吧!請打發拉撒路用指頭蘸點水,涼一下我的舌頭吧,因為我在這火焰裡,極其痛苦!』
24
就呼唤说:‘我父亚伯拉罕,可怜我吧!请打发拉撒路用指头蘸点水,凉一下我的舌头吧,因为我在这火焰里,极其痛苦!’
25
亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。
25
亚伯拉罕说:‘儿啊,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦;如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
25
「可是亞伯拉罕說:『孩子啊,你當想起,你一生怎樣享了你的福,而拉撒路怎樣受了苦;但如今他在這裡受到安慰,你卻在痛苦中。
25
“可是亚伯拉罕说:‘孩子啊,你当想起,你一生怎样享了你的福,而拉撒路怎样受了苦;但如今他在这里受到安慰,你却在痛苦中。
26
不但這樣,並且在你我之間有深淵限定,以致人要從這邊過到你們那邊是不能的,要從那邊過到我們這邊也是不能的。』
26
不但这样,并且在你我之间有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边是不能的,要从那边过到我们这边也是不能的。’
26
這一切之外,在我們和你們之間,隔著巨大的深淵,所以人想要從這邊過到你們那邊是不可能的,從那邊過到我們這邊也是不可能的。』
26
这一切之外,在我们和你们之间,隔着巨大的深渊,所以人想要从这边过到你们那边是不可能的,从那边过到我们这边也是不可能的。’
27
財主說:『我祖啊,既是這樣,求你打發拉撒路到我父家去,
27
财主说:‘我祖啊,既是这样,求你打发拉撒路到我父家去,
27
「財主就說:『我父啊,那麼求你打發拉撒路到我父親家去,
27
“财主就说:‘我父啊,那么求你打发拉撒路到我父亲家去,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
28
因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』
28
因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。’
28
因為我有五個兄弟,讓他去鄭重地勸誡他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』
28
因为我有五个兄弟,让他去郑重地劝诫他们,免得他们也来到这痛苦的地方。’
29
亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』
29
亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知的话可以听从。’
29
「但是亞伯拉罕說:『你的兄弟們有摩西和先知們,讓你的兄弟們聽從他們吧。』
29
“但是亚伯拉罕说:‘你的兄弟们有摩西和先知们,让你的兄弟们听从他们吧。’
30
他說:『我祖亞伯拉罕哪,不是的,若有一個從死裡復活的,到他們那裡去的,他們必要悔改。』
30
他说:‘我祖亚伯拉罕哪,不是的,若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。’
30
「財主卻說:『不,我父亞伯拉罕哪!其實如果有人從死人中復活,到他們那裡去,他們就會悔改。』
30
“财主却说:‘不,我父亚伯拉罕哪!其实如果有人从死人中复活,到他们那里去,他们就会悔改。’
31
亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裡復活的,他們也是不聽勸。』」
31
亚伯拉罕说:‘若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。’”
31
「可是亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知們,就算有人從死人中復活,他們也不會被說服的。』
31
“可是亚伯拉罕对他说:‘如果他们不听从摩西和先知们,就算有人从死人中复活,他们也不会被说服的。’
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub