平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:日子将到,我要使我的百姓以色列和犹大被掳的人归回。我也要使他们回到我所赐给他们列祖之地,他们就得这地为业。这是耶和华说的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),我必使我的子民以色列和猶大被擄的人歸回。』耶和華說:『我必使他們回到我賜給他們列祖之地,他們要重得這地為業。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我必使我的子民以色列和犹大被掳的人归回。』耶和华说:『我必使他们回到我赐给他们列祖之地,他们要重得这地为业。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 要 使 我 的 百 姓 以 色 列 和 猶 大 被 擄 的 人 歸 回 ; 我 也 要 使 他 們 回 到 我 所 賜 給 他 們 列 祖 之 地 , 他 們 就 得 這 地 為 業 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 要 使 我 的 百 姓 以 色 列 和 犹 大 被 掳 的 人 归 回 ; 我 也 要 使 他 们 回 到 我 所 赐 给 他 们 列 祖 之 地 , 他 们 就 得 这 地 为 业 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 30:3 King James Bible For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it. Jeremiah 30:3 English Revised Version For, lo, the days come, saith the LORD, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the days. 耶利米書 23:5,7 耶利米書 31:27,31,38 耶利米書 33:14,15 路加福音 17:22 路加福音 19:43 路加福音 21:6 希伯來書 8:8 that I. 耶利米書 30:10,18 耶利米書 27:22 耶利米書 29:14 耶利米書 31:23 耶利米書 32:37,44 耶利米書 33:7-11,26 申命記 30:3 詩篇 53:6 以西結書 39:25,26 約珥書 3:1 阿摩司書 9:14,15 俄巴底亞書 1:19 , 20 西番雅書 3:20 and I. 耶利米書 16:15 耶利米書 23:8 耶利米書 27:11 以斯拉記 3:1,8,12 以西結書 20:42 以西結書 28:25,26 以西結書 36:24 以西結書 37:21-25 以西結書 47:14 鏈接 (Links) 耶利米書 30:3 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 30:3 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 30:3 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 30:3 法國人 (French) • Jeremia 30:3 德語 (German) • 耶利米書 30:3 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 30:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主示耶利米被擄之民必返故土 …2「耶和華以色列的神如此說:你將我對你說過的一切話都寫在書上。 3耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」 4以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 30:5 耶和華你的神必領你進入你列祖所得的地,使你可以得著;又必善待你,使你的人數比你列祖眾多。 詩篇 53:6 但願以色列的救恩從錫安而出!神救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。 耶利米書 3:18 當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。 耶利米書 16:15 卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」 耶利米書 23:7 耶和華說:「日子將到,人必不再指著那領以色列人從埃及地上來永生的耶和華起誓, 耶利米書 23:8 卻要指著那領以色列家的後裔從北方和趕他們到的各國中上來永生的耶和華起誓。他們必住在本地。」 耶利米書 29:10 「耶和華如此說:為巴比倫所定的七十年滿了以後,我要眷顧你們,向你們成就我的恩言,使你們仍回此地。 耶利米書 29:14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 耶利米書 30:4 以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話。 耶利米書 30:18 耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。 耶利米書 31:16 耶和華如此說:「你禁止聲音不要哀哭,禁止眼目不要流淚,因你所做之工必有賞賜,他們必從敵國歸回。」這是耶和華說的。 耶利米書 32:44 在便雅憫地、耶路撒冷四圍的各處、猶大的城邑、山地的城邑、高原的城邑並南地的城邑,人必用銀子買田地,在契上畫押,將契封緘,請出見證人,因為我必使被擄的人歸回。這是耶和華說的。」 耶利米書 51:60 耶利米將一切要臨到巴比倫的災禍,就是論到巴比倫的一切話,寫在書上。 以西結書 20:42 我領你們進入以色列地,就是我起誓應許賜給你們列祖之地,那時你們就知道我是耶和華。 以西結書 36:24 我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本地。 以西結書 39:25 「主耶和華如此說:我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。 約珥書 3:1 「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候, 阿摩司書 9:14 我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。 西番雅書 3:20 那時,我必領你們進來,聚集你們。我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。」這是耶和華說的。 |