平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但願以色列的救恩從錫安而出!神救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但愿以色列的救恩从锡安而出!神救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但願以色列的救恩從錫安而出; 神給他子民帶來復興的時候(「 神給他子民帶來復興的時候」或譯:「 神把他被擄的子民帶回來的時候」),雅各要快樂,以色列要歡喜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但愿以色列的救恩从锡安而出; 神给他子民带来复兴的时候(「 神给他子民带来复兴的时候」或译:「 神把他被掳的子民带回来的时候」),雅各要快乐,以色列要欢喜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 願 以 色 列 的 救 恩 從 錫 安 而 出 。 神 救 回 他 被 擄 的 子 民 那 時 , 雅 各 要 快 樂 , 以 色 列 要 歡 喜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 愿 以 色 列 的 救 恩 从 锡 安 而 出 。 神 救 回 他 被 掳 的 子 民 那 时 , 雅 各 要 快 乐 , 以 色 列 要 欢 喜 。 Psalm 53:6 King James Bible Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. Psalm 53:6 English Revised Version Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Oh [heb. 詩篇 14:7 out 詩篇 50:2 以賽亞書 12:6 以賽亞書 14:32 God. #NAME?#NAME?20 MSS, the Lxx, Syriac, and Chaldee, read yehowah, Jehovah as in Ps. 詩篇 14:7 詩篇 14:7 bringeth 詩篇 85:1 詩篇 126:1-4 約伯記 42:10 耶利米書 30:18 耶利米書 31:23 約珥書 3:1 阿摩司書 9:14 Jacob 詩篇 106:46-48 以斯拉記 3:11 尼希米記 12:43 以賽亞書 12:1-3 鏈接 (Links) 詩篇 53:6 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 53:6 多種語言 (Multilingual) • Salmos 53:6 西班牙人 (Spanish) • Psaume 53:6 法國人 (French) • Psalm 53:6 德語 (German) • 詩篇 53:6 中國語文 (Chinese) • Psalm 53:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |