耶利米書 23:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
卻要指著那領以色列家的後裔從北方和趕他們到的各國中上來永生的耶和華起誓。他們必住在本地。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
却要指着那领以色列家的后裔从北方和赶他们到的各国中上来永生的耶和华起誓。他们必住在本地。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
卻要指著那領以色列家的後裔從北方之地、從他(「他」原文作「我」)把他們趕逐到的各地上來的、永活的耶和華起誓。他們就必住在自己的地方。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
却要指着那领以色列家的後裔从北方之地、从他(「他」原文作「我」)把他们赶逐到的各地上来的、永活的耶和华起誓。他们就必住在自己的地方。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
卻 要 指 著 那 領 以 色 列 家 的 後 裔 從 北 方 和 趕 他 們 到 的 各 國 中 上 來 、 永 生 的 耶 和 華 起 誓 。 他 們 必 住 在 本 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
却 要 指 着 那 领 以 色 列 家 的 後 裔 从 北 方 和 赶 他 们 到 的 各 国 中 上 来 、 永 生 的 耶 和 华 起 誓 。 他 们 必 住 在 本 地 。

Jeremiah 23:8 King James Bible
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.

Jeremiah 23:8 English Revised Version
but, As the LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 22:3
耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。

以賽亞書 14:1
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。

以賽亞書 27:12,13
以色列人哪,到那日,耶和華必從大河直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。…

以賽亞書 43:5,6
不要害怕,因我與你同在。我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。…

以賽亞書 65:8-10
耶和華如此說:「葡萄中尋得新酒,人就說:『不要毀壞,因為福在其中。』我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。…

以西結書 34:13
我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。

以西結書 36:24
我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本地。

以西結書 37:25
他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。

以西結書 39:28
因我使他們被擄到外邦人中,後又聚集他們歸回本地,他們就知道我是耶和華他們的神。我必不再留他們一人在外邦。

西番雅書 3:20
那時,我必領你們進來,聚集你們。我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。」這是耶和華說的。

阿摩司書 9:14,15
我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。…

鏈接 (Links)
耶利米書 23:8 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 23:8 多種語言 (Multilingual)Jeremías 23:8 西班牙人 (Spanish)Jérémie 23:8 法國人 (French)Jeremia 23:8 德語 (German)耶利米書 23:8 中國語文 (Chinese)Jeremiah 23:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛後裔中必興起義者為王
7耶和華說:「日子將到,人必不再指著那領以色列人從埃及地上來永生的耶和華起誓, 8卻要指著那領以色列家的後裔從北方和趕他們到的各國中上來永生的耶和華起誓。他們必住在本地。」
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 43:5
不要害怕,因我與你同在。我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。

以賽亞書 43:6
我要對北方說『交出來!』,對南方說『不要拘留!』,將我的眾子從遠方帶來,將我的眾女從地極領回,

耶利米書 8:3
並且這惡族所剩下的民在我所趕他們到的各處,寧可揀死不揀生。」這是萬軍之耶和華說的。

耶利米書 16:15
卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」

耶利米書 29:14
耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。

耶利米書 30:3
耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」

耶利米書 30:10
故此,耶和華說:「我的僕人雅各啊,不要懼怕!以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的後裔,雅各必回來得享平靖安逸,無人使他害怕。

耶利米書 31:8
我必將他們從北方領來,從地極招聚,同著他們來的有瞎子、瘸子、孕婦、產婦,他們必成為大幫回到這裡來。

耶利米書 32:37
我在怒氣、憤怒和大惱恨中將以色列人趕到各國,日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。

以西結書 28:25
「主耶和華如此說:我將分散在萬民中的以色列家招聚回來,向他們在列邦人眼前顯為聖的時候,他們就在我賜給我僕人雅各之地仍然居住。

以西結書 34:13
我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。

約珥書 3:7
我必激動他們離開你們所賣到之地,又必使報應歸到你們的頭上。

阿摩司書 9:14
我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。

阿摩司書 9:15
我要將他們栽於本地,他們不再從我所賜給他們的地上拔出來。」這是耶和華你的神說的。

耶利米書 23:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)