平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在怒氣、憤怒和大惱恨中將以色列人趕到各國,日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在怒气、愤怒和大恼恨中将以色列人赶到各国,日后我必从那里将他们招聚出来,领他们回到此地,使他们安然居住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『看哪!我曾在怒氣、烈怒和大忿怒中,把以色列人趕逐到各地,將來我必從那裡把他們招聚出來,領他們回到這地方,使他們安然居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『看哪!我曾在怒气、烈怒和大忿怒中,把以色列人赶逐到各地,将来我必从那里把他们招聚出来,领他们回到这地方,使他们安然居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 怒 氣 、 忿 怒 , 和 大 惱 恨 中 , 將 以 色 列 人 趕 到 各 國 。 日 後 我 必 從 那 裡 將 他 們 招 聚 出 來 , 領 他 們 回 到 此 地 , 使 他 們 安 然 居 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 怒 气 、 忿 怒 , 和 大 恼 恨 中 , 将 以 色 列 人 赶 到 各 国 。 日 後 我 必 从 那 里 将 他 们 招 聚 出 来 , 领 他 们 回 到 此 地 , 使 他 们 安 然 居 住 。 Jeremiah 32:37 King James Bible Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely: Jeremiah 32:37 English Revised Version Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will gather. 耶利米書 23:3,8 耶利米書 29:14 耶利米書 30:18 耶利米書 31:10 耶利米書 33:7 申命記 30:3-6 詩篇 106:47 以賽亞書 11:11-16 以西結書 11:17 以西結書 34:12-14 以西結書 36:24 以西結書 37:21-25 以西結書 39:25-29 何西阿書 1:11 何西阿書 3:5 阿摩司書 9:14,15 俄巴底亞書 1:17 21 西番雅書 3:20 I will cause. 耶利米書 23:6 耶利米書 33:16 以西結書 34:25-28 約珥書 3:20 撒迦利亞書 2:4,5 撒迦利亞書 3:10 撒迦利亞書 14:11 鏈接 (Links) 耶利米書 32:37 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 32:37 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 32:37 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 32:37 法國人 (French) • Jeremia 32:37 德語 (German) • 耶利米書 32:37 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 32:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 後必導民復歸故土 36「現在論到這城,就是你們所說已經因刀劍、饑荒、瘟疫交在巴比倫王手中的,耶和華以色列的神如此說: 37我在怒氣、憤怒和大惱恨中將以色列人趕到各國,日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。 38他們要做我的子民,我要做他們的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 30:3 那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。 詩篇 106:47 耶和華我們的神啊,求你拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 耶利米書 16:14 耶和華說:「日子將到,人必不再指著那領以色列人從埃及地上來之永生的耶和華起誓, 耶利米書 16:15 卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」 耶利米書 21:5 並且我要在怒氣、憤怒和大惱恨中,用伸出來的手並大能的膀臂親自攻擊你們。 耶利米書 23:3 「我要將我羊群中所餘剩的,從我趕他們到的各國內招聚出來,領他們歸回本圈,他們也必生養眾多。 耶利米書 23:6 在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。」 耶利米書 23:8 卻要指著那領以色列家的後裔從北方和趕他們到的各國中上來永生的耶和華起誓。他們必住在本地。」 耶利米書 24:6 我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。 耶利米書 29:14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 耶利米書 32:15 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」 以西結書 11:17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 以西結書 28:25 「主耶和華如此說:我將分散在萬民中的以色列家招聚回來,向他們在列邦人眼前顯為聖的時候,他們就在我賜給我僕人雅各之地仍然居住。 以西結書 34:25 「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。 以西結書 34:28 他們必不再做外邦人的掠物,地上的野獸也不再吞吃他們,卻要安然居住,無人驚嚇。 何西阿書 1:11 猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上去,因為耶斯列的日子必為大日。 阿摩司書 9:14 我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。 阿摩司書 9:15 我要將他們栽於本地,他們不再從我所賜給他們的地上拔出來。」這是耶和華你的神說的。 撒迦利亞書 14:11 人必住在其中,不再有咒詛,耶路撒冷人必安然居住。 |